Внимание!
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Є така поезія Верлена,
Де поет себе питає сам
У гіркому каятті: "Шалений!
Що зробив ти зі своїм життям?"
І. Багряний, "Людина біжить над прірвою":
"Ця сама колона рухається і тепер повз вікно... Там офіцери кутаються в ковдри граційними, аристократичними жестами, як колись їхні предки - римські патриції - куталися в тоги. Вони мають зеленаві, червоні й зозулясті пір'їнки в своїх шляхетних капелюшках - рештки їхньої краси і величі".
П. Верлен
Заря догорела,
Во мгле тополя,
Печаль без предела легла на поля.
Окума Токомити
...Осенней порой
Под сводами горного храма
Застыли в тиши,
Грустно выстроившись по чину,
Одинокие божества.
@темы: так, на память
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Автор: karanguni
Оригинал: здесь
Переводчик: ScottStreet
Рейтинг: PG-13
Статус: закончен
Разрешение на перевод: запрос отправлен
Примечание автора: временный отрезок между первым и вторым сезоном
читать дальше
Ему было двадцать восемь, когда Наруто и Джирайя ушли из селения, и он не чувствовал себя старым.
Тогда – нет.
Как-то раз, в одно ничем не примечательное сентябрьское утро, Какаши проснулся, почувствовав приближение практически не замаскированной чакры к своей квартире. Он распахнул окно, едва лишь кончики пальцев неожиданного визитера успели прикоснуться к подоконнику.
- В этот раз вы, ребята, решили особо не напрягаться, да? – спросил Копия, небрежно прислонившись к оконной раме.
- Э-э, - сказал АНБУ, выглядя настолько нервозно, насколько это вообще возможно для кого-то с лицом, полностью закрытым маской. – Мы не хотим умирать?
Голос и чакра были незнакомы Какаши, да и Тензо, не отличавшийся суицидальными наклонностями, не стал бы посылать кого-то, кого Копия мог знать. Подчеркнуто медленно, АНБУ достал из кармана сверток, перевязанный ленточкой идиотски жизнерадостного цвета. К ленточке была пришпилена поздравительная открытка.
- Это вам, - промямлил оперативник, совершенно очевидно предпочитавший в этот момент быть где угодно, только не на подоконнике квартиры Хатаке Какаши.
Копия улыбнулся.
- Сомневаюсь, - сказал он. – Это не совсем тот подарок, который я хотел бы получить. Но ничего, - он заговорщически понизил голос, - то, что мне нужно, я заберу сам, причем прямо сейчас.
- Э-э, - сказал АНБУ.
- Пока-пока, - просиял Какаши, и захлопнул окно. Легкое прикосновение чакры активировало печать, которая сбросила АНБУ с подоконника. Какаши не стал дожидаться его приземления; секундой позже квартира опустела, а ее владелец направился в штаб.
- И удачи с вашей миссией… ааах, - не удержался от восклицания Ирука, когда Копия возник позади него, использовав для этого окно. Генины, которых напутствовал Ирука, отпрянули в разные стороны. – Хатаке-сан, вообще-то, для этого существуют двери!
- Да, но разве подоконники в селениях шиноби не будут чувствовать себя одинокими и покинутыми? – сощурился в улыбке Копия.
Ирука внезапно заметил Куренай, лихорадочно сигналившую «Не спорь!» с противоположного конца комнаты. Насторожившись, он внимательно посмотрел на визитера. Хатаке Какаши, Копирующий ниндзя Конохи, бодрый, деловитый и почти не сутулящийся, у стола выдачи миссий в 0907 утра? ВСЕГО семь минут спустя после официального начала рабочего дня?
- Чем могу помочь? – спросил Ирука, чувствуя себя неожиданно неловко. – У нас есть несколько свободных миссий В-уровня… - Куренай торопливо покачала головой. – Класс «А» тоже есть, - быстро добавил он.
- Хмм, - протянул Копия, задумчиво глядя в потолок, - я предпочел бы что-то более занимательное…
- Какаши! – воскликнула Куренай, спасая Ируку от его собственных обязанностей. Интересно, подумал Ирука, что же я упускаю в данной ситуации? Ну, помимо того очевидного факта, что все дзенины – больные на голову. – Хатаке Какаши, - пропела Куренай, заняв стратегическую позицию между столом и Копией, и одаривая последнего широкой улыбкой.
- Я не попадусь на один и тот же трюк дважды, - приветливо сказал Хатаке. – Тянуть время не имеет смысла.
- Кто сказал, что я тяну время? – еще более приветливо отозвалась Куренай.
- Ирука-сенсей, - сказал дзенин, не сводя глаз с Куренай. – Уж не свиток ли с миссией S-класса я вижу на вашем столе?
- Да, - подтвердил Ирука. – Позже госпожа Цунаде ознакомится с ним и назначит имя исполнителя.
- Зачем же обременять ее, уверен, Годайме очень занята, - сказал Копия, обойдя Куренай и схватив свиток прежде, чем Ирука успел моргнуть, не говоря уж о том, чтобы запротестовать.
Пока чунин прикидывал, сколько именно костей переломает ему Цунаде, Куренай вмешалась с декларацией «Я слышала, у Ируки есть миссия D-класса по разбору книг у местного коллекционера эротического чтива…» - которая, впрочем, была полностью проигнорирована.
- Страна Волн, да? – бормотал Хатаке. – Отлично, отлично. Главное, далеко… И надолго.
- Хоть кого-то интересует, что существует порядок для получения S-класса? – громко спросил Ирука, но Копия уже вскочил на подоконник и помахал рукой на прощание, одновременно засовывая свиток в карман жилета.
- Трус! – закричала ему вслед Куренай. – Хоть раз наберись мужества! Один-единственный раз!
В тот же самый момент в штабе возник Гай во всем блеске Силы Юности, сжимая в руке десяток ярких шаров.
- Я ОПОЗДАЛ?! МОЙ ВЕЧНЫЙ СОПЕРНИК СНОВА СБЕЖАЛ?
Страна Волн была сырой, полной воды, тумана и проблем. Нити напряжения, старых обид и новых амбиций, были натянуты в ней так же туго, как и в любой другой стране, участвующей в гонке за властью и первенством. С тех самых пор, как Джирайя ушел путешествовать и забрал с собой Наруто - развивать тело, разум и либидо - Коноха казалась совсем тихой по сравнению со всем остальным миром. Тишина и покой и бесконечный конвейер миссий класса A и S, которые Цунаде вручала Какаши, стоило ему вернуться домой, к отсутствующим ученикам и давним воспоминаниям.
В третий или четвертый раз за эту ночь Какаши, усталый и вымокший практически до уровня гипотермии, всерьез задался вопросом – а не предпочел бы он уже открытую войну вместо нынешней игры приготовлений. Наращивания мощности техник. Тихого уничтожения будущих потенциально сильных потенциальных врагов.
Так или иначе, но он разжился четырьмя новыми водными дзюцу. Неплохое число - меньше, чем надеялся, и все же больше, чем ожидал.
Три недели спустя Какаши вернулся в Коноху. Выглядел он примерно так же, как и всегда перед тем, как оказаться в госпитальной койке. У него осталось смутное воспоминание о том, как он отчитывался перед Цунаде в Башне Хокаге, точный до последней детали, и – все. Темнота. Хатаке Какаши, легендарный, постоянно пересекающий предел своих сил, шиноби Конохи.
Когда он очнулся, Цунаде находилась в его палате. Копия повернул голову.
- У тебя что, кризис среднего возраста? – незамедлительно осведомилась Цунаде, едко и подозрительно одновременно.
- Я не рассчитываю прожить шестьдесят лет, - улыбнулся он в ответ, безуспешно пытаясь усесться в постели. – Так что едва ли это можно назвать кризисом среднего возраста, госпожа Цунаде.
Годайме фыркнула и усадила его сама. Копия смотрел на Цунаде, усталый-усталый, и полный спокойствия, которое может дать только завершенная миссия.
- Никаких тебе миссий S-класса, пока не перестанешь появляться дома с переломанными костями и нулевой чакрой, - сказала Цунаде, отворачиваясь от этого спокойствия.
- Да, с драматизмом по возвращении я чуток перебрал, - согласился Какаши. – Но по-другому и на выполнение времени ушло бы гораздо больше, чем три недели.
- Когда я была в твоем возрасте, мелкий, - меланхолично заметила Цунаде, - на моем счету было практически в два раза больше миссий S-класса, чем у тебя.
Тут она немного покривила душой, потому что эти миссии были выполнены всей командой – всеми саннинами, тогда как Копия обычно работал один.
- Да, но это все – древняя история, - ответил Какаши и продолжил, прежде чем Цунаде успела добавить к списку его ранений еще одно, нанесенное собственноручно Хокаге. – Ведь у меня нет супер-способностей саннина. - Он сделал драматическую паузу. – Или шикарной большой груди.
- Очевидно, что ты уже достаточно оправился, - сказала Цунаде, направляясь к двери. – Однажды я решу быть чуть менее эффективной в своем лечении, и тогда ты проваляешься здесь гораздо дольше.
- Хм-м, - протянул Хатаке, - и снова встанет проблема потраченного бесполезно времени, а ведь планка, поднятая вами, очень высока для меня, Годайме.
- Эту планку поднимала не только я, - сказала Цунаде, очень тихо.
- Да, - мирно согласился Копия, поправляя маску. – Кто-то оставляет после себя наследие и славное имя, а кто-то остается оправдывать завышенные ожидания.
Цунаде приоткрыла дверь, собираясь уходить, когда Какаши спросил:
- Как насчет моего подарка, Цунаде-сама?
- Госпиталь покинешь через два дня, - коротко ответила Цунаде. – Тебя дожидается миссия А-класса по сбору информации. Ее прислал Джирайя. Полагаю, он времени тоже даром не теряет. Только попробуй заявиться в штаб раньше, чем я сказала – и я сделаю Сакуру твоим лечащим врачом. Прими мои запоздалые поздравления с днем рождения, Хатаке. И, к твоему сведению: не все шиноби умирают молодыми.
Дверь захлопнулась.
Какаши усмехнулся под маской и опустился на подушку.
- Не все, - пробормотал он в тишине палаты. – Только лучшие.
@темы: Naruto, перевод
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Автор: Gilli_ann
Оригинал: Glory days (they'll pass you by)
Переводчик: ScottStreet
Рейтинг: PG-13
Категория: джен, пост-канон
Статус: закончен
Разрешение на перевод: получен
Дни славы (всегда проходят)
читать дальше
Солнце вышло из-за серого покрывала туч и залило золотым светом Большой Зал, скрыло лица рыцарей, собравшихся вокруг стола. Сэр Леон мог видеть лишь их ярко-красные плащи, блестящие кольчуги и сияющие в солнечном свете волосы.
На мгновение он словно перенесся назад во времени: вот же, вот Ланселот, храбрейший из них, и первым ушедший. Вот Элиан и Гвейн, оба широко улыбаются ему, как когда-то, много лет назад. А вот и Персиваль, покинувший Камелот давным-давно, и кому известно, что с ним сталось?..
Леон покачал головой. Кажется, он слышит смех своего короля. И рядом – в тени каменной колоны – ему видится яркое пятно красного шейного платка Мерлина.
Вначале Леон был рыцарем Утера. На его глазах Артур превратился из неопытного принца в великого короля. Он был горд тем, что был одним из его доверенных рыцарей. То было время приключений и войн, рыцарских деяний, верности и дружбы.
Он был первым, и теперь он остался последним – единственный уцелевший рыцарь Круглого Стола короля Артура. И мысль об этом наполняла его сердце горечью.
Как быстро ушли в прошлое те сияющие золотом годы!
Легендарные годы!
Снаружи облако заслонило солнце, забрав и свет. Король Артур и его отважные рыцари растворились в сером полумраке. Леон моргнул и огляделся вокруг. О, новые рыцари Круглого Стола были надежными, добросовестными… И заурядными. Их дела никогда не войдут в легенду.
Леон вздохнул. Он посмотрел на королеву, и увидел, что ее глаза блестят от непролитых слез. Они обменялись взглядами, разделяя давнюю печаль: Артур. Король и его рыцари, ушедшие слишком рано, а с ними - и золотой век Камелота.
Но дела не ждут, как и всегда. Леон встал, повинуясь жесту королевы, и начал излагать планы по сбору дорожных пошлин.
@темы: перевод, Merlin
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Автор: unoshot
Оригинал: The Mountains In R
Переводчик: ScottStreet
Рейтинг: PG-13
Персонажи: Дин, Сэм, Кастиэль
Категория: ангст, джен
Таймлайн: примерно после 5.07
Статус: закончен
Разрешение на перевод: запрос на перевод отправлен
Горы молчат
читать дальше
Сейчас
Когда Сэм почувствовал, как мир сдвигается вокруг него, его первой мыслью было, что чаша терпения Кастиэля таки переполнилась вконец, и ангел отправил его в свободный полет с высоты десяти тысяч метров без парашюта.
Долей секунды позже Сэм рухнул на негостеприимную твердую поверхность и понял, что ангел уронил его – максимум – с метра над землей. Он сел на корточки и осмотрелся.
Камень, и солнечный свет, и деревья. И – горы. И еще – холодно. Слишком холодно для того, чтобы любоваться красотами местной природы в одних лишь джинсах и рубашке.
В нескольких шагах от Сэма ангел упал на колени и оперся руками о землю. Голубые глаза Кастиэля широко раскрыты, невидящий взгляд устремлен за горизонт.
- Извини, - пробормотал Сэм, - я, правда, не хотел… Ты как?
Он вдруг понял, что слышит, как дышит Кастиэль – не просто дышит, хрипит, сражаясь за каждый вздох.
- Чем они тебя достали? – спросил он, и Кастиэль не ответил, но это неважно – Сэм уже знал. Этот запах. Запах черной крови. Искушение, тягучее, темное и сладкое, брошено ему в лицо.
Он сглотнул, ненавидя самого себя, и все же жалея, что движение не послало волну этой болезнетворной жаркой силы по его горлу.
Прекрати, приказал он себе, и встал на ноги. Осознав, что все так же держит клинок Руби в правой руке, отложил его в сторону. Сейчас ему не хочется иметь ничего общего ни с Руби, ни с памятью о ней.
Кастиэль попытался сфокусировать взгляд на Сэме - безуспешно, и охотник просто зашел к нему за спину, чтобы разглядеть, что же попало в Кастиэля. Метательные дротики, два штуки, похожи на те, в которых содержится транквилизатор, но Сэму лучше знать.
- Не шевелись, - сказал он, и выдернул оба дротика сразу. Ангел вздрогнул. Сэм извинился бы, но запах демонической крови оседает в его легких, не давая дышать. Кастиэль как мрамор под его рукой, застывший, неподвижный.
Скальная площадка, на которой они приземлились, обрывается метрах примерно в шести, оставляя по себе лишь холодный воздух и вид на заснеженные горные вершины и сосны внизу. Сэм подошел к краю, посмотрел на двадцать метров пустоты под собой, и бросил быстрый взгляд на дротики в своей руке; затем, размахнувшись, он зашвырнул их так далеко в лес, как только смог.
Когда он обернулся, ледяные голубые глаза ангела наблюдали за ним. Плечи Кастиэля дрожат с каждым вздохом, который он делает. Сэм снова сглотнул.
- Ты как? Ты ведь исцелишься?
Он подумал было, всего на мгновение, что ангел не ответит – в его мыслях уже бежит паническое “Ох, проклятие, что же делать” – но Кастиэль выдавил из себя низкое, полное усилия “Да”.
- Я отнесу тебя обратно, - прибавил он чуть позже. – Мне нужно несколько минут.
- Не спеши, - ответил Сэм, чувствуя себя все более неловко. Он достал из кармана мобильник – лишь затем, чтобы беспомощно уставиться на экран, который жизнерадостно оповещал, что его владелец находится вне зоны покрытия. – Э-э… - прибавил он, - вот только у Дина сердечный приступ. Вот вроде как прямо сейчас.
___________
Тогда
В ночь после Большого Семейного воссоединения, Сэм и Дин припарковались у отеля, который с тем же успехом мог бы именоваться “Ничего Особенного”, как и… каким бы там ни было его настоящее название. Дин набрал Бобби, пока Сэм получал ключ от номера.
- Ладно, - сказал он, водружая сумку на кровать одной рукой, а другой прижимая мобильник к уху. – Ладно. Ага. Мы отзвонимся, когда будем на месте.
Затем он нажал на кнопку прекращения вызова, и Сэм собрался было спросить его насчет ужина – он был готов предоставить Дину право выбора – как-никак, на дворе Апокалипсис, а его самого грызет неизбывная, неумолкающая вина – когда Дин снова прижал телефон к уху.
- Эй, бейби, - небрежно сказал он, перетряхивая сумку в поисках чистой рубашки. – Что на тебе надето?
Сэм, уже сделавший шаг к ванной, замер, как олень в свете фар.
- Да я шучу, - объяснил Дин телефону, и его губы дрогнули в улыбке. Сэм возвел глаза к небу… ладно, к потолку. Дин швырнул в него скомканные носки, и продолжил:
- Даю самое торжественное обещание больше так тебя не называть. Нет, я знаю, что ты… галстук? Костюм? Плащ? Тебе стоит подумать насчет того, чтобы иногда снимать галстук. Ну, знаешь, оторваться на всю катушку и все в том же роде.
Сэм поднял бровь и вернулся искать свою зубную щетку. Удачно подвернувшаяся под руку грязная футболка тут же полетела в Дина, который ловко увернулся, не прерывая разговор:
- Чувак… нет, я не… я звонил не за тем, чтобы… у тебя отличный галстук, ок? Я просто хотел ввести тебя в курс дела. Мы в… как его… “Усталом путнике”, за три мили к востоку от Питтсбурга, комната 312. Нет, все отлично. У тебя?
Только Дин додумается сказать “все отлично” во время чертова Апокалипсиса, мысленно прокомментировал Сэм.
- Ладно, - сказал Дин. – Потом. – Отложив мобильник, он чуть улыбнулся Сэму, словно говоря “Ангелы, да?” и приглашая разделить шутку. Сэм смог ответить ему лишь недоумевающим взглядом и улыбка Дина поблекла. Но – они заключили мир, долгожданный и дорого обошедшийся им обоим мир, так что Сэм изобразил смешок и Дин притворился, что всецело занят изучением рекламки местного ресторанчика.
- Смотри-ка, - сказал он, - у них есть тайские блюда.
- В этом захолустье? Это будет пародия на тайскую кухню, - сказал Сэм, но тут же вспомнил:
- Впрочем, выбирай ты. – Он взял щетку и чистые джинсы. – Я пойду сполоснусь.
________________
Наверное, Сэму не стоило этого говорить, насчет Дина, потому что Кас – проклятье, даже Сэм теперь называет его “Кас” – сделал глубокий вдох и попытался встать на ноги.
- Я отнесу тебя обратно, - сказал он, полный решимости.
Сэм развел руки, ладонями наружу, словно пытался отогнать медведя, Наверное, жест будет столь же бесполезен и против медведя тоже, подумалось ему.
- Брось, не стоит, он может подождать. Я могу подождать. В твоем состоянии ты вполне можешь уронить меня где-нибудь в Большом Каньоне.
Предположение Сэма, похоже, не так уж далеко от истины, потому что Кас оборвал движение, затих.
- Э, - сказал Сэм, - я могу помочь?
- Отойди подальше, - сказал Кастиэль. Сэм моргнул – но тут запах демонской крови донесся до него опять, сильный, желанный, и он содрогнулся.
Эта кровь сейчас в ангеле, черная отрава.
Он оглянулся назад и отодвинулся от Кастиэля к самому обрыву.
_______________
Сэм не может сориентироваться, в каком они городе, в каком мотеле; он знает лишь, что что-то разбудило его, и, щурясь в полумрак комнаты, первое, что он видит – Кастиэля, стоящего у изножья постели его брата.
- Иисусе! – вырвалось у него непроизвольно, и Кастиэль не повернул головы, но пробормотал укоризненно:
- Сэм.
Лицо ангела бледное и отстраненное и неподвижное.
- Извини, - автоматически сказал Сэм – на несколько тонов ниже, вспомнив о том, чтобы не разбудить Дина; возможно, с запозданием – но нет, его брат даже не шелохнулся. Сэм моргнул, и ангел все так же стоит на выбранном им месте, неподвижный в полумраке. Его взгляд все так же прикован к Дину.
Сэм выждал минуту. Ничего не изменилось.
- Ладно, если серьезно – что ты делаешь?
Ему показалось, что выражение лица Кастиэля чуть изменилось, как будто ангел собирался ответить на его вопрос, но смешался, словно позабыл правильные слова, и молчание вновь вступило в свои права. Сэм раздраженно вздохнул и уткнулся лицом в подушку. В темноте ему слышно тихое дыхание Дина. Биение собственного сердца. Ровное гудение мотора машины где-то на шоссе.
Через несколько минут он сказал:
- Ты ведь все еще здесь.
Ангел ответил:
- Да.
- Ради всего святого, - вмешался Дин, сонный и раздраженный одновременно. – Сэм, спи. Кас, свали.
Сэм услышал отдаленный шелест крыльев, и, приоткрыв один глаз, увидел, что место, занятое фигурой в плаще, опустело.
- Спасибо, - пробормотал он, но Дин лишь повернулся на другой бок и натянул покрывало повыше. Сэму удалось поспать еще два часа до того, как Дин проснулся, дрожа и в поту, шепча проклятия в недовольный серый рассвет.
_____________
Он смотрит куда угодно, только не на Кастиэля, даже на носки собственных ботинок. Его взгляд зацепился за тонкую прямую линию, проведенную в камне; Сэм проследил линию, разглядел руны, четкие, деликатные, едва заметные. Ангел в центре, и рядом с ним Сэм увидел пятно, запутавшееся в этих линиях. Оно - знакомого красно-коричневого оттенка.
- Это что-то вроде алтаря для жертвоприношений?
У Каса, практически сложившегося вдвое от боли, все же хватает сил на то, чтобы возвести глаза к небу. Это выражение Дин называет “В Окружении Идиотов”. Сэм же предполагает, что точнее будет что-то вроде “За что, Господи, за что”.
- Нет, - пробормотал Кас, но к этому моменту Сэм уже понял. На мгновение его кольнула фантомная боль в ребрах, где те же символы начертаны той же рукой.
- Твоя? – спросил он, и ангел кивнул. Боль вспыхивает и тлеет в его глазах. – Время от времени, - говорит Кастиэль, - каждый нуждается в… безопасном месте.
- Верно.
Сэм притронулся к месту, где засохшая кровь окрасила линии в темный цвет.
- Тоже твоя?
- Два дня назад, - удостоил его ответом ангел. – Это неважно.
- Верно, - повторил Сэм. Он посмотрел на темные пятна, и предположил:
- Не говори Дину.
Сэму все так же холодно, но какой смысл жаловаться? Он подошел к краю площадки, заглянул вниз. На склоне горы под ним теснятся сосны. На противоположной стороне виднеются далекие горные пики, растворяющиеся в багровом полумраке, пока солнце садится.
Ему не хочется оставаться здесь после наступления темноты, но и об этом упоминать нет никакого смысла.
- Кстати, а где мы?
- Монтана.
Сэм обдумал это.
- Почему?
- Здесь красиво.
Что ж, наверное, причина не хуже какой-либо другой.
Будь Дин здесь, он бы занялся чем-нибудь полезным. В этом Сэм уверен. По крайней мере, Дину было бы что сказать – и наверняка это “что-то” включало бы в себя столько непечатных слов, сколько ни одному посланцу Господню не полагается слышать за раз – или даже за всю жизнь, сколь бы долгой она ни была. Сейчас же вокруг царит тишина, она тянется и тянется, как китайская пытка, и все, что Сэм слышит – то, как Кастиэль пытается дышать.
А, и еще птиц. Горы, деревья и птичье щебетание. Практически идиллия.
Как помочь отравленному ангелу?
Звучит, как название песни.
Сэм думает о том, что запах демонической скверны становится слабее, или, может быть, он просто привык. Желание перерезать Кастиэлю горло и насладиться горячей волной темной силы… наверное, лучше прекратить об этом думать.
___________
Не то, чтобы Кастиэль был груб с ним, или намеренно игнорировал его. Просто это ведь Сэм начал Апокалипсис – по большому счету – и ангел хотел его смерти год назад, когда все это еще можно было остановить.
Хуже всего то, думает Сэм, что Кас был прав.
А еще, и Сэму досадует на собственную мелочность – но манера Каса играть посреди любого разговора в “Кто кого переглядит” с Дином доведет до белого каления любого. Вот как сейчас, когда ангел возник на парковочной площадке и они стоят кружком, как сиротки, под холодным утренним дождем. Кастиэль пялится на Дина, Дин пялится на Кастиэля в этой их манере “Мой взгляд пристальней, чем у тебя”, пока Сэм нетерпеливо теребит лямку сумки и думает о том, насколько, черт побери, суше и теплей сейчас в машине.
Еще он думает о демонах, потому что Дин говорит “Так что ты хочешь, чтобы мы сделали?”, и Кас говорит “Поезжайте в Делавер, вечером я смогу рассказать больше”, и Дин говорит “Это чертовски далеко, ты уверен?”, и Кас говорит: “Символы, которые я нашел…”
- Что за символы? – решил напомнить о своем присутствии Сэм. Он подумал – а стоило ли? - когда Кастиэль вежливо повернулся к нему. Взгляд заемных голубых глаз неподвижен, непроницаем; спокойная тяжесть бессмертия ангела Господня ложится на плечи Сэма, как саван.
- Вот, - сказал ангел, опуская руку в карман плаща. Он достал свернутый листок бумаги и протянул Сэму. – Я сделал копию для тебя.
Сэм моргнул, взял листок. Он старательно не прикасается к пальцам Кастиэля. И пытается понять, как Дин с такой легкостью переносит давящее присутствие ангела.
Он развернул лист и обратил взгляд на аккуратные строки непонятного ему языка. Где Кастиэль раздобыл бумагу и ручку? Не то, чтобы это было заданием из разряда “миссия невыполнима”, просто… ангел, ручка и бумага едва ли входят в один и тот же семантический ряд.
- Это глолитические символы, - пояснил Кастиэль. – Ниже – моя интерпретация, но каждый символ имеет множественные смысловые уровни. Я не уверен в последней колонке. Позвони мне, если у тебя будут какие-то идеи.
Ручка, бумага и мобильный телефон, напомнил себе Сэм. Мир полон сюрпризов.
- Хорошо, - ответил он, но Кастиэль уже снова смотрел на Дина.
- Будь осторожен, - сказал ангел.
Дин пожал плечами, но его взгляд столь же внимателен.
- Не повреди себе перья.
Мгновением спустя на парковке никого, кроме Винчестеров.
- Твой бойфренд меня ненавидит, - заметил Сэм, и Дин пожал плечами.
- Очень смешно, Сэм. Еще не задумывался о карьере клоуна?
___________
Теперь Сэм сидит рядом с Кастиэлем; ангел, похоже, даже не замечает его пристального взгляда. Кожа Каса приобрела серый оттенок, он мелко дрожит. Его дыхание все такое же неровное, натруженное, но глаза устремлены на горизонт, и, Сэм уже уверен в этом – запах черной крови слабеет.
Когда Сэм поежился и обхватил себя руками, Кас вытянул руку и коротко прикоснулся к нему. Прежде чем охотник успел отреагировать, тепло разлилось по его телу, прогнало прочь холод вечернего воздуха.
Они сидят в молчании еще некоторое время.
- Да, - заметил Сэм. - Здесь красиво.
Кас кивнул.
- Этот мир – творение моего Отца – прекрасен. В тяжелые времена… помогает вспомнить, почему он не должен быть уничтожен.
- В таком случае, - сказал Сэм, - здесь очень красиво.
Кастиэль коротко рассмеялся, оставив Сэма в молчаливом удивлении, поскольку он был уверен, что ангел не способен ни на что, даже близко подошедшее к смеху.
__________
Сэм толком не знает, как ему воспринимать обращение “Кас”. У Дина, кажется, наготове прозвище для каждого встречного монстра, для нечисти любой разновидности – и чем больше, страшнее и опаснее монстр, с тем большей готовностью Дин одаривает его кличкой. Дин ведь не из тех, кто умеет проявлять слабость или поддаваться ей, а дурацкие прозвания - всего лишь способ придать необъяснимому и страшному более человеческие размеры. Сэму это вполне понятно. Вот только он уверен, что в какой-то момент Дин позабыл, что “Кас” – это не просто очередной монстр.
Поворачивая руль налево, Сэм направил Импалу на парковку обшарпанного мотеля в Довере и спросил:
- Э-э… Ты ведь понимаешь, что лишь потому, что он позволяет называть себя “Касом”, он не становится менее опасным?
- Чего? – Дин занят: согнувшись на пассажирском сиденье, набирает сообщение. – Кас? Что там насчет Каса?
- То, - сказал Сэм, - что ты пишешь ангелу Господню. Чтобы он принес тебе пиццу.
- Ну да.
Сэм припарковался и повернул ключ в замке зажигания. Мотор затих; замолчала “Металлика”. Сэм позволил себя краткий миг благодарности по этому поводу.
- Он посланник Божий, - сделал он новую попытку.
- Если у Бога возникнут с этим проблемы, пусть обращается ко мне. Каса все устраивает. – Дин захлопнул мобильник и сунул в карман. Размял плечи. – К тому же я устал и проголодался, и нам, черт возьми, тащиться аж в Делавер. Так что…
Сэм вздохнул. Дин протянул руку и забрал ключи Импалы, собственник.
- Помнишь, когда он пытался убить ребенка?
- Я помню, когда он пытался убить Антихриста. Прекращай, Сэм. – Нетерпеливым движением Дин распахнул дверцу машины и ступил на потрескавшийся асфальт. – Мы многим ему обязаны. А впрочем, если хочешь, продолжай в том же духе, посмотрим, куда это тебя приведет.
К тому времени, когда они сняли номер, рядом с Импалой возник один исключительно скептического вида ангел. Его волосы взлохмачены, в руке – плоская белая коробка, а выражение лица бьет все рекорды по непроницаемости.
- Чувак, - с чувством сказал Дин, - ты – лучший. – Он забрал коробку с пиццей и похлопал Кастиэля по плечу, проходя, и все это – одним движением. – Ладно, пиво сделало бы тебя и вовсе потрясающим, - прибавил он, - но все равно – спасибо, Кас.
Сэм, плетущийся позади, увидел, как терпеливое раздражение на лице Кастиэля сменилось секундным замешательством, словно он не уверен, чувствовать ему себя польщенным или нет; и лишь тогда до Сэма доходит, что над дихотомией “Кас” и “Кастиэль” ломает себе голову не только он один.
Надо сказать, он почувствовал себя гораздо лучше после этого открытия. По крайней мере, не ему одному кажется, что его брат сумасшедший.
- Ты принес ее из Италии? – изумленно вопросил Дин.
Кастиэль промолчал. Он так и стоит у машины. Сэм подошел к ангелу, и сказал:
- Я занимался теми символами. Пошли, глянем, что я нашел.
Вежливый, как всегда, ангел согласно наклонил голову.
- Ты и правда принес ее из Италии?
Выражение лица Кастиэля не изменилось.
- Конечно.
- Хм.
Сэм прихватил кусок пиццы на пути к лэптопу. Что и говорить, вкуснотища.
_____________
Порой Сэм думает слишком много. Именно поэтому, когда дыхание Кастиэля выровнялось (небо превратилось из розового в оранжевое, а потом – в красное), охотник спросил:
- И все-таки, если думать о спасении мира… неужели только из-за красивого пейзажа?
Кас склонил голову набок, этим своим раздражающим, птичьим жестом, и посмотрел на Сэма – который изо всех сил пытается не ерзать под нечеловеческим спокойствием этого взгляда.
- Я имею в виду, - прояснил он свой вопрос, - что если кто-то поставил себе цель остановить Апокалипсис, может, стоит делать это и ради людей тоже? Ты не пробовал латать себя, взирая на Манхеттен?
- Ваши города переполнены страданием, - сказал Кастиэль. – Жестокостью, насилием и грехом.
- Так значит… тебе не нравятся люди? – Эй, сказал ему внутренний голос, может, стоит прекратить отговаривать ангела от того, чтобы помочь остановить Апокалипис? Сэм и впрямь слишком много думает – а еще Сэм не умеет вовремя заткнуться.
- Я не могу понять, почему вы предпочли этот мир раю, - признал ангел.
- Тогда… почему?
Взгляд Кастиэля вернулся к закату.
- Я поверил в Дина, - сказал он, предельно нейтральным, лишенным каких-либо эмоций голосом.
Сэм был бы не прочь спросить, а не жалеет ли ангел об этом.
Но не спросил.
_______________
- Слушай, мы вроде как это уже проходили. – Оказалось, что проснуться и во второй раз обнаружить Кастиэля в темноте номера – прекрасное чувство, ничуть не потерявшее своей новизны из-за повторения. Кас молча обратил свой взгляд на Сэма. Затем кивнул чуть заметно, и исчез.
Часом спустя Дин вскочил с постели, и Сэм искренне не уверен, кашляет ли его брат, или старается подавить крик. Конечно, он пытался задавать вопросы, но неизменно натыкался на глухую стену в виде изящных предложений пойти поразвлечься с козами. Или овцами. Или с кем душа пожелает, но только пусть заткнется и оставит его в покое.
_____________
Их прибытие в Делавер ознаменовалось тем, что Дин получил рану в бедро. Сэм отправил Кастиэля в аптеку, и если на деле это означает “отправил ангела ограбить аптеку”, он предпочел не вникать слишком уж пристально в детали.
Когда из-за крови Дина иголка скользит в пальцах Сэма, а каждый второй вдох раненого сопровождается ругательством, Кастиэль появился в комнате, держа в каждой руке маленькие оранжевые пузырьки “только по назначению врача”.
- Спасибо, - рассеянно пробормотал Сэм, но, как обычно, внимание Кастиэля уже полностью сосредоточилось на Дине.
- Должен ли я… - начал было ангел, но Дин поднял глаза и увидел Каса со всеми этими маленькими пузырьками в руках.
- Нет, - резко сказал он. – Или ты исцеляешь меня как раньше, прикосновением – если можешь - или бросаешь все это здесь и убираешься.
Сэм и ангел заморгали.
- Дин, - сказал Кас, и Дин оборвал его:
- Бросай и уходи.
Сэм увидел, как губы Кастиэля сжались. Затем слабый ветерок прошелестел по комнате, и пузырьки оказались рядом с Сэмом, а ангел исчез.
- Даже близко не подпускай его к этому дерьму снова, - прорычал Дин, и Сэм нахмурился.
- Потому что мы внезапно стали законопослушными гражданами?
- Заткнись и шей.
Получасом позже Сэм вытер руки и достал свой мобильный. “Извини”, отправил он Кастиэлю, “он мудак”.
К его удивлению, через минуту телефон пискнул, оповещая о пришедшем сообщении, и Сэм уставился на ответ Кастиэля:

- Чувак, - недоуменно сказал он, - ты что, научил ангела смайликам?
- Угу, - ответил Дин, полусонный. – А что он сказал?
- Что ты мудак, - пожал плечами Сэм и опустил мобильник в карман. – Все, день мой был долгим и трудным, так что я иду за пивом.
__________
В ночь, когда Дин проснулся, выкрикивая имя Сэма, глядя пустыми глазами на стену – нет, сквозь стену, и дрожа, как осенний лист, Сэм вскочил с кровати, повторяя успокаивающие и ободряющие слова, пока из глаз его брата не ушла пустота, а потом нащупал свой мобильник и ушел в ванную. Там он прислонился к прохладному кафелю и набрал сообщение Кастиэлю. “Он не может спать”, написал Сэм и нажал “отправить”. Несколькими секундами позже он услышал голоса в соседней комнате – короткий обмен репликами, усталый голос Дина и спокойный – Каса.
Сэм выждал несколько минут, пока его глаза не начали закрываться сами собой, тогда отлепился от стены и вернулся обратно.
- Привет, - сказал он Кастиэлю, проходя мимо постели, на которой лицом вниз лежит Дин; он упал на собственную, и провалился назад в изнеможение. Он почти видит Люцифера во сне этой ночью – почти уверен, что чувствует прикосновение рук Джессики – но утром не может вспомнить ничего, кроме мягкого шелеста призрачных крыльев.
_____________
Их продолжающееся пребывание в Делавере приводит их в ловушку. Потому что ловушки поджидают Сэма и Дина всегда и, очевидно, то, что теперь на их стороне ангел, отнюдь не означает, что они сумеют избежать каждый из расставленных на них капканов.
Так вышло, что Дин оказался прижат к стене, отбиваясь от трех демонов. Нет, двух, потому что Кастиэль прижал ко лбу одного из них свою святую ладонь. Ему нет нужды тратить время, проводя экзорцизм.
Так вышло, что Сэм оказался отброшен метров на десять от Дина и Кастиэля. Он вскочил на ноги как раз вовремя для того, чтобы вонзить кинжал в грудь подбегающей женщине.
- Сэм.
На него надвигаются три демона, и он может бросить лишь короткий взгляд назад через плечо – и развернуться, потому что ребенок с черными глазами держит пистолет.
Это мальчик. Лет шести, в футболке с Трансформерами.
- Он говорит – вернись назад, Сэм, - улыбнулся мальчик щербатой улыбкой. – Он говорит, ты нам нужен.
Он нажал на курок, и Сэм абсолютно ничего не может сделать. Где-то на противоположной стороне комнаты брат кричит его имя.
Выстрел прозвучал, и в то же мгновение Кастиэль оказался между Сэмом и мальчиком; выстрел звучит странно – что-то шипит и вонзается Кастиэлю в спину. Сэм увидел, как расширились глаза ангела, но потом рука Каса схватила его за плечо, и комната вздрогнула, и они оказались рядом с Дином. Кас схватил и его, комната отбросила их прочь, и они в мотеле. Дин сыплет ругательствами, Сэм пытается обрести равновесие, и Кастиэль делает шаг назад от них обоих.
Сэм заметил, как ангел пошатнулся, и инстинктивно протянул руку и поддержал его. Вот только он выбрал наихудший момент, потому что мир вновь выворачивается наизнанку, и в следующий миг он понял, что падает.
____________
Когда первые звезды появились на горизонте, и птичий щебет умолк, Кастиэль сделал глубокий вдох полной грудью и встал.
- Мы вернемся к Дину, - произнес он.
Сэм последовал его примеру и поднялся на ноги, глядя на ангела с высоты своего роста.
- Слушай, - сказал он неловко. – Спасибо.
Кастиэль коротко кивнул в ответ, и прикоснулся к виску Сэма.
_____________
Пространство изгибается снова, смещаясь от острых, покрытых соснами пиков, до серого, прокуренного мотеля. Их телефоны запищали одновременно, едва они оказались в зоне покрытия, и да, Сэм и не сомневался, что его голосовая почта переполнена, но суть всех этих сообщений тут же обрушилась на его голову – уже непосредственно от отправителя. И да, на более чем повышенных тонах.
- Где, черт бы вас побрал, вы, черт возьми, были, вы не можете так пропадать, и что за черт, почему вы не включили свои проклятые телефоны, и…
- Дин. – Чувствуется, что Кастиэль более чем слегка огорошен.
- Что “Дин”?! Клянусь Богом, я… - Дин орет прямо в лицо ангелу, и, похоже, в ближайшие два часа не собирается прерываться даже на то, чтобы сделать более-менее глубокий вдох.
- Эй, Кас, - вклинился Сэм, потирая затылок. – Ты не мог бы найти для нас что-нибудь похожее на тайские блюда? Помираю с голоду.
Как ни удивительно, но в комнате воцарилась тишина. Кастиэль не посмотрел на Сэма – он не сводит глаз с Дина – но, после очень долгой секунды молчания, исчез.
- Черт, - высказался Дин.
- Да, - согласился Сэм. – Мы уже поняли.
Его брат сжал зубы, и ударил по стене кулаком. Затем, чуть спокойнее, спросил:
- Ты в порядке?
- Да.
- Он в порядке?
- Да.
- Черт.
- Дин, - сказал Сэм. – Мы объясним. – Он положил руку на плечо брата, чувствуя поношенную фланель над скованными напряжением мышцами. – Но мне нужен горячий душ. А потом мы поедим.
- А после этого мы кое-что спланируем. Я хочу похоронить тех ублюдков.
Сэм думает о выстрелах, о крови и тошнотворной нужде.
- О да, черт побери, - сказал он, и оглянулся в поисках чистого полотенца. И прибавил, с чувством и от всей души:
- Делавер – отстой.
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Автор: ScottStreet
Жанр: джен, экшн
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: "Мерлин" мне не принадлежит.
1.
читать дальше
Лорд Агравейн не верил в судьбу. Не верил он также в предсказания, предчувствия, и прочие благоглупости, столь милые сердцам простолюдинов и друидов. И судьба, вместо того чтобы предостеречь его, не замедлила над ним посмеяться: находясь при дворе короля в Камелоте, сталкиваясь изо дня в день с Мерлином, человеком, который принесет провал его планам и гибель ему самому, Агравейн не чувствовал ничего, кроме раздражения. Где бы ни был Артур, Мерлин был рядом, тощий, неуклюжий, некомпетентный. И наглый. Он позволял себе неприязненные взгляды в сторону Агравейна. Он позволял себе оспаривать советы, даваемые Агравейном королю. Он позволял себе…
Он позволял себе слишком многое.
В конце концов, Агравейн перестал сдерживать свое раздражение. Вероятно, он выбрал не лучшее время – Артур еще не забыл, чьему совету был обязан едва не случившейся войной с Аннис - но, в конце концов, речь-то всего-навсего о слуге! И если имя Мерлина стало всплывать в его разговорах с Артуром слишком часто… ну так что же, Агравейн заботится лишь о том, чтобы сын его дорогой сестры – и совсем еще новичок на троне, не забудьте об этом! - не умалял свое королевское достоинство, обходясь со слугой, как с другом.
- Милорд, мне нужно поговорить с вами, - сказал Агравейн, следуя за Артуром после собрания Круглого Стола. Мерлин – естественно! – был единственным слугой, допущенным в зал.
- Конечно, дядя, - ответил Артур, - в чем дело?
- Милорд, я уверен, что ваш отец не одобрил бы то, что вы позволяете своему слуге вести себя настолько фамильярно.
Артур остановился.
- Вы повторяетесь, - сказал он. – Придумайте что-нибудь другое.
- Сир?
Артур вздохнул и повернулся к нему.
- Дядя, - сказал он, неторопливо подбирая слова. – Я знаю, что вы славитесь своей проницательностью, поэтому мне трудно поверить, что для вас это новость, но… на случай, если вы просто не заметили, позвольте мне сообщить: король Утер, мой отец, мертв и похоронен.
Агравейн покраснел.
- Сир, - нет нужды высмеивать меня, хотел он сказать, но Артур не дал ему такой возможности.
- И если вы считаете, что я должен вести себя в точности, как мой покойный отец, вам нужно помнить, что подобных замечаний он не потерпел бы ни от кого.
- Мои извинения, сир, - сказал Агравейн. Артур коротко кивнул.
- Обычно я ценю ваши советы. Очень ценю. В будущем, не разочаруйте меня.
Агравейн поклонился, кипя от унижения и ярости.
- Конечно, сир.
- Полагаю, что есть множество дел, которые требуют вашего внимания?
Их не было.
- Да, сир. С вашего позволения…?
- Вы можете идти.
Так Мерлин, не успев обменяться ни единым словом с дядей короля, обрел в его лице врага.
- Мальчишка! – бушевал в своих покоях лорд Агравейн. – Щенок! Да он только мечом махать горазд, да и то лишь потому, что всю жизнь этому обучался! – Точным пинком обутой в щегольски пошитый сапог ногой, Агравейн швырнул табуретку к стене. – Я этого так не оставлю, - пообещал сам себе дядя короля.
На этом приступ гнева благородного лорда не то, чтобы иссяк, но перешел в более спокойное русло. Его лицо разглаживалось, возвращало себе обычные краски: Агравейн погрузился в привычную для себя стихию – составление планов.
- Из-за слуги, - вслух сказал он, припомнив причину размолвки. Уже не гневно, но с искренним недоумением. – Из-за слуги.
Что же, Артуру придется искать нового слугу, и очень скоро. Лорд Агравейн позаботится об этом.
Но… не прямо сейчас. Лучше повременить. Если слуга, бывший поводом для размолвки короля и королевского дяди, будет найден избитым и покалеченным – в уме этот пункт Агравейн отметил особо – так скоро… Даже его недалекому племяннику это, несомненно, покажется подозрительным.
Таким образом, два месяца спустя все шло своим чередом. Камелот жил обычной жизнью, занимаясь повседневными делами и разрешая кризисы по мере возникновения таковых. Король все так же испрашивал совета своего дяди… равно как и Гаюса, а на заседаниях Круглого Стола – и своих рыцарей. Агравейн все так же делил свое время между Камелотом и поездками к Моргане. Мерлин все так же следовал за Артуром по пятам и, казалось, отслеживал каждое движение Агравейна внимательным, недоброжелательным взглядом и порядком уже намозолил ему глаза; Артур же, казалось, и думать забыл о неприятном разговоре более чем двухмесячной давности. Таким образом, Агравейн решил, что он выждал более чем достаточно, и пора действовать.
Выкроив минуту перед обедом, он вызвал своего управляющего, дабы доверить ему выполнение некоего поручения.
Днем позже дородный мужчина с приятным лицом встретился с вертлявым детиной сомнительного вида – собственно говоря, назвать его сомнительного вида личностью как-то даже и язык не поворачивался, потому что даже при самом беглом взгляде вопрос о роде занятий этого типа разрешался сам собой. Произошел короткий разговор. Из рук в руки перешло несколько золотых монет.
- Остальное – после выполнения.
Вертлявый обнажил в угодливой подхалимской улыбке гнилые зубы.
- Да ведь не впервой. Сделаем все в наилучшем виде, господин, - заверил он.
- Уж постарайтесь, - сказал дородный господин и ушел, брезгливо щурясь. Нужно отметить, что отнюдь не в первый раз в жизни оплачивал он услуги подобного рода. Всегда находятся люди, вызывающие раздражение столь высокопоставленных особ, как его светлость лорд Агравейн.
Так уж устроен мир.
Вот только с избиением, которое должно было причинить тяжкие увечья некоему слуге, произошла заминка, и тянулась она что-то слишком уж долго. В плане, до сих пор не дававшем сбоев, оказалось несколько изъянов. Подкараулить Мерлина одного оказалось не столь простым делом, как предполагали искушенные в таких делах умельцы. Он практически никогда не оставался один. Если он был не с Артуром, значит, с Гаюсом, если не с Гаюсом, то – с рыцарями, если не с ними, то в самой гуще слуг. Изобразить все как потасовку или ограбление казалось почти невозможным.
- Вы не сказали мне, что этот малый – личный слуга самого короля, - плаксиво тянул вертлявый. Раз уж он появился в нашем повествовании повторно, назовем его кличку, под которой эта скользкая личность была известна своим столь же малоприятным дружкам: Гвоздь.
- Тебе было названо имя – Мерлин, ученик лекаря Гаюса. И, кстати, кто стал бы платить такие деньги за обычного слугу?
- Я думал, что вы, господин, попросту весьма щедры… - мямлил Гвоздь.
- Должен ли я сделать вывод, что ты отказываешься от дела? Тогда я желаю получить свои деньги назад, - холодно сказал управляющий.
Вертлявый Гвоздь облизал губы и огляделся. С каким удовольствием он бы избавился от высокомерного ублюдка! Ножом по горлу, и след простыл!.. Но тот, видимо предвидя направление мыслей своего визави – опытный человек, что и говорить – пришел не один. Трое охранников при мечах и арбалетах, маячили у него за спиной.
- Я жду, - поторопил Гвоздя управляющий.
- Нам просто нужно больше времени, - тем же плаксивым тоном сказал Гвоздь. Задаток, очевидно, уплыл уже давным-давно. А чего удивляться? Выпивка нынче стоит дорого, да и девки, как наслушались о рыцарском кодексе и уважении к дамам и девицам, стали требовательны… и недешевы.
- Неделя, - сказал чертов заказчик. – Потом пеняйте на себя. Смерти нескольких подонков никто не заметит.
В отличие от слуги самого короля Артура, закончил про себя Гвоздь. В мозгу его забрезжил план.
- Эй, ты, - зашептал из переулка белобрысый верзила. – Ты, Мерлин! Подь сюда!
Мерлин, хотя не двинулся с места, не сделал и попытки пуститься наутек, что было бы вполне естественно в ситуации, когда к безоружному слуге обращается детина с самой что ни на есть бандитской рожей.
- Подь сюда! – настаивал обладатель бандитской рожи, делая приглашающие жесты. – Разговор есть! Ничего я тебе не сделаю, не бойся.
Быстрая улыбка скользнула по губам Мерлина. Он не казался испуганным или хотя бы встревоженным: репутация безмозглой деревенщины была, очевидно, честно им заработана.
- Тебе нужно, ты и подходи, - отозвался он. – А я могу и здесь постоять.
Белобрысый пробормотал что-то себе под нос, опасливо осмотрелся по сторонам и сделал несколько шагов к Мерлину, не покидая, впрочем, спасительной тени переулка.
- Слушай, - зашептал он. – Тебя хотят того, шкуру хорошо попортить – ну, знаешь, руки, ноги и ребра поломать.
Слуга смотрел на него со странной кривой улыбкой.
Белобрысый нахмурился. Такой реакции он не предвидел.
- Ты понял, нет? Нам заплатили, чтоб мы тебя отделали. Так, чтоб и мать родная не узнала, чтоб никакой Гаюс на ноги не поставил…
- Я уже понял, - заверил его Мерлин. Испуганным или даже удивленным он не выглядел. - И рассказываешь ты это исключительно по доброте душевной?
Белобрысый сплюнул.
- Как же, - сказал он. – Заказчик-то… вернее, господин его, недоволен. Мы с тобой, того, сколько проваландались, а ему-то ждать уже, видно, невмочь. Ты ему, видать, сильно напакостил. Так он хочет, чтобы мы, это, деньги-то, вернули. А чего возвращать, нам ведь тоже есть надо.
- И пить, - подсказал Мерлин. Улыбка все так же играла у него на губах.
- А то, - не уловив насмешки, кивнул белобрысый. – Так он, господин этот, через своего человека грозит на нас, того, охранников своих напустить. Зря, грит, с самого начала их в дело не пустил. Как это он говорил… - Верзила поднатужился, вспоминая, и выдавил по слогам:
- Не за-дейст-во-вал. Вот. Грит, и дешевле бы стало, и вернее было бы.
- Поостерегся, - пробормотал Мерлин. – Если бы его люди были замечены…
- А Гвоздь ему-то и грит – ты язык-то придержи, а то пойдем и королю-то все и расскажем. Кто, когда, кого и за сколько нанимал. И для какого дела. Тот покивал, и раз - Гвоздя с Лихим вчера находим, а они того, остыли уже.
Шепот верзилы стал торопливее, тише, невнятнее. Чтобы разобрать его речь, Мерлину пришлось приблизиться на несколько шагов.
- Ну, Гвоздь-то для вида это говорил, чтобы тот поостыл малость, а мы теперь думаем – а может, и правда к королю? Пусть возьмет нас под свою руку. Ты-то ведь там свой, того, все ходы и выходы знаешь.
- И что вы королю скажете? Наняли нас, а кто, знать не знаем? – спросил Мерлин небрежно.
Верзила хитро улыбнулся и, как бы случайно, отступил на несколько шагов назад. Как загипнотизированный, Мерлин последовал за ним, и оказался в переулке.
- А как не знать, если мы за ним того, проследили? Привел он нас, как миленький.
- Куда?
Верзила усмехнулся еще хитрее.
- А ты устрой нам встречу с королем, а мы тогда имя и назовем, прямо так и укажем, и все королю зас-виде-тельст-вуем.
Позади Мерлина раздался шорох, и верзила, бросив быстрый взгляд за спину Мерлина, торопливо повысил голос.
- И пусть нас король, того, прикроет.
Мерлин усмехнулся. Ему уже все было ясно, но он не спешил.
- А не боишься, что король, узнав, для чего вас нанимали, вас быстренько в цепи и в подземелья?
- А мы скажем, того, что случайно узнали, и хотим, чтоб злого-то дела не случилось. Потому что…
Мерлин покачал головой.
- Грубо работаешь, - укоризненно сказал он, и даже золото, залившее глаза, не могло скрыть холодности его взгляда.
Понадобилась лишь секунда и одно заклинание. Изломанные тела тех двоих, что пытались подобраться к нему со спины, лежали, распластанные, на мостовой. Еще одно заклинание – и белобрысый, изрядно помятый, но живой, тоже шлепнулся на мостовую.
- Грубо работаешь, - повторил Мерлин и присел на корточки перед поверженным верзилой. Тот застонал и затрепыхался, как рыба на крючке, пытаясь отползти от него. Вот только тело его не слушалось.
- Вы действительно проследили за заказчиком? Можешь назвать его хозяина?
- Н-нет, господин, ваша светлость. Сначала не было нужды, - косноязычия его как не бывало; похоже, оно было ничем иным, как уловкой. – Ясно было, что это крупная рыба, а в таких делах чем меньше знаешь, тем лучше. А потом уже поздно, он один уже не ходил, уже опасно было.
- Жаль, жаль, - сказал Мерлин. – Толку с тебя… Заказчика описать сможешь? – спросил он, не меняя тона. – Того, что с Гвоздем договаривался?
Верзила с готовностью закивал головой, торопясь быть полезным.
- Лет пятьдесят. Не то, чтобы жирный, но такой, с мясом на костях.
- Дородный?
- Вот-вот, это самое. И белый шрам на губе. И…
- Достаточно, - сказал Мерлин.
Белобрысый замолк так резко, что лязгнул зубами.
- Управляющий, - сказал Мерлин негромко. – Значит, все-таки Агравейн…
- Так, может быть, господин, ваша светлость, вы меня – к королю? Я все скажу, что вы мне скажете сказать, и про Агравейна этого подтвержу, а про магию не слова, я же не дурак, с магами ссориться?
Он жалко, заискивающе улыбнулся. Мерлин стоял над ним в раздумье. В лице его не было ни гнева, ни ярости. Он, скорее, выглядел опечаленным, и почему-то это пугало верзилу больше всего.
- Слишком много сложностей, - сказал Мерлин наконец. – Обвинить Агравейна напрямую… Нет, он выкрутится…
- Мой господин…
- Извини, - сказал Мерлин, и мир перестал существовать для белобрысого верзилы, откликавшегося на кличку “Болт”. А как звала его мать, то нам неведомо, да и сам он давно позабыл.
2.
- Ланс, - поприветствовал рыцаря Мерлин, подсаживаясь.
- Мерлин, - Ланселот поднял взгляд на Мерлина и незамедлительно отодвинул тарелку. Что-то произошло. Что-то плохое.
- Мне нужна твоя помощь.
- Конечно, - кивнул рыцарь. - Что случилось?
- Сегодня я убил семерых человек, - сказал Мерлин. Ланселот напрягся.
- Ты знаешь, как привлечь внимание. Рассказывай.
- Утром, когда я разносил лекарства пациентам Гаюса, со мной заговорил человек по прозвищу Болт. Все было вполне вежливо и благовоспитанно, пока со спины ко мне не начали подбираться двое, и вот ведь неожиданность, Ланс – Болт, стоявший к ним лицом, ничего не замечал.
Мерлин пожал плечами.
- Полагаю, дальнейшее ты можешь представить.
Ланселот медленно кивнул.
- Полагаю, что могу.
- Сначала я убил тех двоих, - сказал Мерлин, не глядя на Ланселота. – Так что я мог продолжить нашу с Болтом беседу один на один. А потом…
- Это трое, - прервал его Ланселот. – Ты говорил о семерых.
- Потом я собирал травы за пределами стен Камелота, - неторопливо сказал Мерлин. – Один. И в этом прекрасном уединенном месте меня окружила четверка типов малоприятного вида и задекларировала намерение “живого места на мне не оставить”.
Ланселот подобрался и окинул его внимательным взглядом, отыскивая возможные повреждения.
- Им это не удалось?
Мерлин покачал головой.
- Нет, не удалось.
- Ограбление?
Мерлин снова покачал головой.
- Эти же типы постоянно терлись рядом со мной уже месяц. Я даже подумывал сдать их городской страже, но… Что бы я мог сказать: “Артур, эти нехорошие люди ходят за мной по пятам?”
Ланселот задумчиво кивнул.
- Полагаю, что разговор с Болтом прояснил ситуацию, и за стены Камелота ты пошел отнюдь не ради сбора трав?
- Надоело ходить с эскортом и контролировать каждый свой жест. Нужно же было вернуть себе свободу передвижения.
Ланселот вздохнул. Несмотря на уверенный тон, Мерлин выглядел подавленным и усталым.
- Но, когда наниматель этих молодцов узнает об их неожиданной кончине, у него появятся вопросы. Конечно, можно спрятать трупы, но… - Мерлин пожал плечами. – Исчезновение семерых человек, нанятых специально для меня, вызовет не меньше вопросов.
- И здесь появляюсь я, - сказал Ланселот без особого удивления. Зачем бы еще Мерлину посвящать его во все это, уже после того, как он устранил угрозу самостоятельно.
- Точно, - с кривой улыбкой подтвердил Мерлин. - Ты не мог бы доложить Артуру, а затем упоминать при всякой возможности – и погромче – о наглых разбойниках, которые осмелились выйти на промысел так близко к Камелоту? Эти разбойники ухитрились даже напасть на слугу, мирно собиравшего цветочки, но, по счастью, ты оказался поблизости – ну, и дальше в этом же духе.
- Конечно, друг мой, - серьезно сказал Ланселот. – И снова твоя доблесть будет приписана мне.
Мерлин улыбнулся, но его улыбка была подобна болезненной гримасе.
- Принять смерть от твоего меча было бы для них незаслуженной честью. Но где доблесть в том, чтобы использовать магию для убийства?
Ланселот всмотрелся в Мерлина. Волшебник держал себя в руках – его лицо оставалось спокойным, голос не дрожал, но было в нем что-то, напоминавшее о тетиве, натянутой слишком туго, готовой порваться в любой момент.
Эти смерти не дались ему легко.
- Им было заплачено за то, чтобы избить тебя? – Как бы между прочим спросил Ланселот. – Насколько тяжелыми должны были быть эти побои?
- Я остался бы калекой на всю жизнь.
Ланселот помолчал.
- Я не отказался бы замарать свой меч их кровью, - сказал он. – Болт назвал заказчика?
- Он описал человека, нанимавшего их.
- И?
- И, по счастливому совпадению, я его знаю. Этот человек – управляющий Агравейна. Кстати говоря, мой разговорчивый друг назвал также и цену. Вполне приличная. Я был даже польщен.
- Мерлин…
- Собственно говоря, я также испытал немалое облегчение.
- Ты думал, что Моргана имеет какое-то отношение к слежке? – догадался Ланселот. – Ты думал, что она узнала или заподозрила, что у тебя есть магия?
- Да. Целый месяц я шарахался от каждой тени. Удивительно, что заклятия не сыпались из меня, как из дырявого мешка, при каждом шорохе.
- Но Агравейн? Зачем ему…?
Мерлин пожал плечами.
- Наверное, я слишком часто попадался ему на глаза.
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (1)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Автор: roqueclasique
Оригинал: Shake, Rattle and Roll">
Переводчик: ScottStreet
Рейтинг: PG-13
Категория: джен
Статус: в процессе
Разрешение на перевод: запрос на перевод отправлен
Shake, Rattle and Roll
1.
читать дальше
Джон вошел в номер и с подчеркнутым тщанием прикрыл за собой дверь. Поставил на стол две банки пива.
- Нужно поговорить, Дин.
Дин тянет свое пиво через соломинку, которую отец вытряхнул из целлофановой обертки; его руки – на коленях, так что он ничего не прольет и не опрокинет на себя.
Джон сел на кровать и открыл свою банку. Сделал долгий глоток. Дин уже знает, что именно ему предстоит услышать.
- Я нашел кое-что, - сказал Джон, не поднимая глаз с потертого ковра на полу. – Кое-что серьезное. И это займет много времени, так что меня долго не будет.
- Ладно, - сказал Дин. Его сердце гулко стучало в груди, хоть слова отца были именно тем, что он и ожидал услышать. Это не потому, что он боится остаться в одиночестве – конечно, ему это не нравится, не нравится быть за бортом, не нравится быть начисто вычеркнутым из охоты – но так нужно, Дин это понимает, понимает, и не винит Джона. Просто… просто быть одному - тяжело. Тяжелее, чем прежде.
- То, как мы поступили в прошлый раз, - сказал Джон. – Когда ты неделю пробыл сам по себе, без меня…Это не сработало.
- Не сработало? – переспросил Дин. – Я был в порядке.
- Не был, - отрезал старший Винчестер. – Я не говорю о том, во что превратилась комната, обо всех разбитых стаканах и прочем, но то, что ты потерял как минимум три килограмма…Дин, ты почти ничего не ел.
- Подумаешь, - запротестовал Дин. – Пропустил завтрак пару раз, делов-то…
- И бритье тоже? К моему возвращению ты успел обзавестись практически полноценной бородой.
- Я уже купил электробритву.
Джон вздохнул и снова отхлебнул из банки.
- Я больше не позволю тебе оставаться одному, - сказал он. – И это не обсуждается.
- Так что, - неуверенно, не смея надеяться, спросил Дин, - ты возьмешь меня с собой? Я мог бы…
- Нет, - резко оборвал его отец. – Нет, это плохая идея.
Дин молчит, выжидая.
- Я позвонил твоему брату, - наконец сказал Джон. Дин вздрогнул.
- Ты – что?
- Я позвонил Сэму.
- Он ответил?
Джон неожиданно улыбнулся.
- Да. Ответил.
- Как, - начал было Дин, но его язык выбрал именно этот момент для того, чтобы запнуться о слово. – Как, как, как, к-к-к-как… - он сдался, расстроенный, и Джон, обычно терпеливый в таких случаях, в этот раз не стал ждать, пока к нему вернется дар речи.
- У него все в порядке, - сказал он. – Он в безопасности и добром здравии. – За этим последовала очередная долгая пауза. – Сэм сказал, что будет рад, если ты приедешь к нему погостить.
- Нет, - сказал Дин. Он не мог ехать к Сэму, только не так, и это было настолько очевидно, что он даже не знал, что еще сказать. – Нет.
- Да, - ответил Джон. – Сэм – лучший вариант. Кроме того, все, кому я могу доверять, настолько глубоко вовлечены в охоту, что сейчас тебе будет небезопасно рядом с ними.
- Нет, - повторил Дин и, слава Богу, на этот раз его голос прозвучал достаточно твердо. – Это нечестно, пап. Нечестно по отношению к Сэму.
- Нечестно?
- Ты не можешь вот так просто впихнуть меня в его теперешнюю идеальную жизнь, о которой он столько мечтал, и ожидать от него… - Слова снова замерли у него на языке.
- Очень даже могу, - сказал Джон. – Пусть он отказался от охоты и, если уж на то пошло, от меня, но ты, ты – его брат, и он готов сделать все, что в его силах, чтобы тебе помочь. Черт побери, Сэм едва удостоил меня парой слов, но стоило мне заговорить о тебе, и… Я не мог его заткнуть. Он хочет, чтобы ты приехал.
- Ты сказал ему? – спросил Дин. – Объяснил, с чем ему п-п-придется иметь дело?
Джон отвел глаза.
- Ты не сказал, - констатировал Дин. – Ты ничего ему не сказал.
- Конечно, сказал, - нетерпеливо бросил отец. – Я сказал Сэму, что полгода назад ты ударился головой о надгробие, и до сих пор… не совсем в порядке.
- И все? – не веря своим ушам, переспросил Дин.
- Я сказал ему, что иногда у тебя случаются проблемы с речью, и что твои руки дрожат, когда ты устаешь. Я сказал правду, Дин. В общем и целом.
Дин помолчал.
- Я хочу позвонить Сэму.
Джон, казалось, собирался возразить, но потом просто пожал плечами и вытащил телефон.
- Я купил тебе билет на завтрашний автобус, - сказал он, пролистывая список контактов. – Ты едешь, и это не обсуждается.
- Спасибо, - саркастически отозвался Дин. – Я тронут.
- Так нужно, - ответил Джон. – Вот. Номер Сэма.
- Звони, - сказал Дин.
- Непременно, - сказал Джон. – Кстати, он встретит тебя. Вообще-то, он хотел поговорить с тобой, но… Дин, что ты хочешь ему сказать? Попытаешься отпугнуть его, красочно описав, что именно с тобой не так?
Дин молчал и сверлил его взглядом.
- Это ничего не изменит, - палец Джона замер над кнопкой вызова. – Ты сможешь удержать телефон, когда я нажму на вызов?
Дин не сможет, и знает это. И все равно он протянул руку, и Джон вложил мобильник ему в ладонь, обернул непослушные сына пальцы вокруг телефона. Бесполезно. Пальцы Дина дрожат слишком сильно.
- Тебе стоило поспать, пока меня не было, - сказал старший Винчестер, забирая мобильник обратно.
- Я не устал.
- Тремор усиливается, если ты не отдыхаешь, - сказал Джон таким глубокомысленным тоном, словно сообщал некую сногсшибательную новость, словно Дин не слышал эту же самую сентенцию уже раз пятьсот как минимум.
- Тихий час, малыши, все для вас, - пробормотал Дин. – Как же мне этого не хватало. Трехчасовый послеобеденный сон каждый день, и слюнявчики в комплекте.
- Я могу подержать телефон у твоего уха, - миролюбиво предложил Джон. – Так мне звонить?
Это нечестно. Это так чертовски нечестно. Потому что он прав – Дин не знает, что сказать. Эй, Сэм, привет, имей в виду, тебя ожидает бо-ольшой сюрприз – кстати, тебе, случаем, еще не доводилось кормить с ложечки двадцатишестилетнего парня? О, приятель, это самое увлекательное времяпровождение в мире! И да, он может настоять на своем, отказаться ехать и остаться здесь, в гостиничном номере, на пару недель, а может, и месяцев… или дольше – вот только ему невыносима сама мысль об этом. Прошлого раза хватило с лихвой.
А ведь какая-то его часть – малодушная, постыдная часть – хочет поехать к Сэму. Поехать к своему уверенному, упрямому брату, который позаботится о нем.
- Ты, правда, говорил с ним? – спросил он наконец. – Он точно не против?
- Более чем, - ответил Джон. – Я не лгу, Дин. Я бы не стал.
О да, он стал бы, уж в этом-то Дин не сомневается, но… Он просто кивнул и снова потянулся к своей соломинке. Глотнул пива.
- Есть будешь? – спросил Джон. – Я тут скупился по дороге.
Солнце еще не село, а в крохотном номере было душно, так что они сели на скамейке у парковки. Джон ел быстро и аккуратно, Дин – гораздо медленнее и с гораздо меньшей аккуратностью.
- Я рад, что вы, мальчики, побудете вместе, - сказал Джон. – Я вернусь за тобой, как только… Как только смогу.
- Конечно, - отозвался Дин.
Ладонь Джона осторожно прошлась по его затылку, прикоснулась к длинному неровному шраму под волосами.
- Присмотри за Сэмом, ладно?
- Мне казалось, на этот раз присматривать придется ему.
- Это улица с двухсторонним движением, Дин.
Дин промолчал. Солнце садилось.
@темы: перевод, мини, Supernatural
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (1)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Автор: freneticfloetry
Оригинал: Requiem
Переводчик: ScottStreet
Рейтинг: PG-13
Категория: джен, кроссовер с "Терминатор: Хроники Сары Коннор"
Статус: закончен
Разрешение на перевод: запрос на перевод отправлен
Реквием (Потери на поле боя)
читать дальше«Терминатор: Битва за будущее» (англ. Terminator: The Sarah Connor Chronicles — Терминатор: Хроники Сары Коннор) — фантастический телесериал по мотивам киносаги о «Терминаторе». По сюжету является продолжением фильма «Терминатор 2».
Главные герои — Сара Коннор и её сын Джон. Они вновь сталкиваются с терминатором, который явился из будущего, чтобы убить Джона; параллельно за ними охотятся киборги, ФБР и полиция.
Джеймс Эллисон: Агент ФБР, преследующий Конноров. Узнав о существовании киборгов, уволился из бюро.
Он сидит у барной стойки, покачивая стакан в ладонях. Сегодня тихо, слишком тихо, а ведь он пришел сюда ради голосов, смеха, ругани и звона чужих стаканов - хаоса вечерней жизни. Это неизменно заряжало его энергией, помогало сконцентрироваться. Молчание же… Молчание бессильно против усталости.
Он почти решился встать и уйти, но – когда-то очень давно он заклялся приносить домой все, что так или иначе имело бы отношение к работе, и все еще неукоснительно придерживался этого правила.
- Эй, Сал, - позвал он и кивком указал на телевизор. – Как насчет?..
Экран ожил на новостях канала Си-Эн-Эн, и он медленно раскрыл папку, щелкнул ручкой – просто для того, чтобы услышать клик. Все равно: слишком тихо. Слишком пусто.
Шаги, ровные, тяжелые – новый посетитель, и, ненадолго, все стало на свои места. Он уткнулся в файл, вчитываясь в слова, монолитные ряды предложений, и не заметил, когда именно шаги приблизились, замерли рядом с ним.
- Двадцать лет вылетело в трубу, а ты так и сидишь в этом клоповнике, - усмешка в голосе за его плечом. – Я-то думал, ты расчистишь себе местечко под солнцем.
- Крем для загара нынче дорог, - он поднял голову, уже зная, кого увидит. – Прекращай оскорблять мое любимое заведение.
- Вообще-то я имел в виду Лос-Анджелес, - хмыкнул Хенриксен. Он уселся, не дожидаясь приглашения. Бесцеремонно схватил его стакан, отхлебнул. – Ну и ну. Я не могу в это поверить. Газировка – в баре?! И как ты дошел до жизни такой?
Они начали эту игру после первой же встречи в стенах Квонтико.
- Алкоголь для неудачников, - притупляет чувства, туманит сознание. Последнее, в чем он нуждался сейчас или когда бы то ни было. – Для скучных типов, угрюмо бредущих по жизни после очередного развода.
- Туше, - признал Хенриксен и кивнул в ответ на вопросительный взгляд Салли:
- Скотч, пожалуйста. – О, этого стоило ожидать. Вик и его скотч. Некоторые вещи никогда не меняются.
- И что же привело тебя сюда? Последний раз, когда я о тебе слышал, ты совершал кругосветное путешествие, пытаясь догнать Леопольда и Лоэба.
- Обретался по соседству, решил заодно проведать одного старого зануду. – Подошла Салли со скотчем. Хенриксен благодарно улыбнулся ей и откинулся на спинку стула, ослабил узел галстука. – Раз уж след оказался холодным.
Ровный тон не мог скрыть горечь в голосе Хенриксена. Он понимающе кивнул. След оказался холодным – снова.
- Как поживает, э-э… - Он задумался, моргнул, пытаясь вспомнить имя последней из череды спутниц жизни Хенриксена.
- Не стоит усилий. Я и сам понятия не имею, как она поживает.
- Сожалею.
Хенриксен пожал плечами, словно говоря – да брось.
- Что у тебя?
- Заказное убийство.
- Заказное убийство? Куда только катится этот мир! – Хенриксен трагическим жестом прижал руку к сердцу.
- Жертва – местный компьютерный гений, ничем непримечательный. Но снайпер… Мы взяли его, - он постучал по фотографии мужчины с мертвыми глазами. Эти глаза и в жизни были такими же – нарочито пустыми, но цепкие и всегда сосредоточенные. - На него у нас нет ничего. Вообще ничего. Кроме очевидного факта – это профессионал высокого класса.
- Так дави на него, пока он не расколется.
- Если бы. – Он потер усталые глаза. – Нас обошли. Кем бы ни были его сообщники - или заказчики, они уничтожили его во время перевозки из одной тюрьмы в другую. Вывели из строя двух моих людей.
- Неслабо, вот только у меня на руках кое-что похлеще, - Хенриксен ополовинил свой скотч одним глотком. – Мои парни проделывают такое на раз. В Балтиморе они были у меня в руках – и мы их упустили. Так же, как и во второй раз.
- Насколько близко ты подобрался к ним сейчас?
- Не настолько, насколько устал.
Да, ему это тоже хорошо знакомо.
- Некоторые дела даются тяжелее, чем другие, - повторил он прописную истину. – Жадность, зависть, даже религиозный фанатизм – с ними все как по учебнику, но как насчет тех, кто не укладывается в эти категории? Твои из таких?
Хенриксен медленно и тяжело потряс головой, не отрывая взгляд от своего стакана.
- Угадал. Эти парни – законченные психи. Получают кайф, оскверняя могилы, разделывая и уродуя девчонок, и далее в том же духе. И все во имя того, чтобы усопший папенька ими гордился. – Он рассмеялся, но смех был неприятный – слишком много горечи. – А папенька хорошо постарался, обучая своих мальчиков. И мозги в этих больных головах работают на отлично. Что может быть опаснее психа, чем псих, который соображает почище иного нормального?
- Верно.
- Но что поделать, да? – Усмешка снова на месте, на этот раз – заговорщицкая. – Возьмем пример с дятлов - будем долбить, пока не раздолбим и этот орешек. Вода камень точит, и все такое.
- Дай дураку веревку, и он на ней повесится? – с готовностью предложил он.
- Ну, знаешь, - Хенриксен неубедительно изобразил возмущение.
Завибрировал лежащий на столе мобильник – мобильник, который принадлежит не ему, и он отвернулся, в который раз всматриваясь в фотографию мертвого киллера. Он что-то упускает... что?
- Мне нужны люди, и немедленно, - рявкнул голос над его плечом, и он обернулся. – Я уже в пути. Никому ничего не предпринимать, пока я не скажу, это ясно? – Не дожидаясь ответа, Хенриксен захлопнул телефон. В его глазах – ни следа усталости, только собранность и нетерпение. О, он и сам получал такие звонки. Холодный след только что превратился в раскаленный добела.
- Назад в седло, - рука хлопает его по плечу. – Удачи тебе с твоим Кайзером Созе, Джимми-бой. И спасибо за выпивку.
В этот раз вместо последнего слова – улыбка.
И вот так он уходит.
В баре опять полный штиль – почти никого, и слишком тихо. Он все равно садится на свое место. У него чертовски болит голова, отрезанная рука в морге, и куча вопросов, на которые ему даже не хочется искать ответы. Салли, завидев его, включает Си-Эн-Эн, не дожидаясь просьбы.
В этот раз он принес другую папку, толще предыдущей и зачитанной до дыр. Он может цитировать целые страницы из нее по памяти. Негромко кликают стаканы, на экране мелькает заставка новостей. Он открывает первую страницу с прикрепленным к ней фото.
Ее глаза острые, пусть и бесконечно усталые. Всегда были.
“В городе Монумент, штат Колорадо, взрыв газа стал причиной уничтожения местного полицейского участка”.
Это сообщение проникает через барьер, который он пытается выстроить, и Эллисон поднимает глаза на экран. В мире и без того происходит достаточно плохого - и вот, случайности уничтожают тех, кто был на той же стороне, что и он. Мальчиков на побегушках от правосудия.
“Взрыв произошел ранним утром, уничтожив всех, кто находился внутри. Среди погибших: Заместитель директора ФБР Стивен Гроувз, агент Келвин Рейди и специальный агент Виктор Хенриксен. Также среди погибших как минимум шесть офицеров полиции и дежурный персонал. Двое беглецов, задержанных ФБР и ожидавших перемещения, также погибли. Более подробно о...”
Лицо мелькает на экране, было и нет, настолько похожее на его собственное, что это застает Эллисона врасплох. Хотя – не должно бы: половина Академии была уверена, что они родственники.
- Все в порядке? – Салли смотрит на него, не обращая внимания на фото мертвого человека, который был здесь вместе с ним только вчера вечером.
Она невнимательна. Люди всегда невнимательны.
Эллисон провел рукой по лицу, захлопнул папку.
Двое беглецов. Он почти рассмеялся. Хенриксен не сплоховал и в этот раз.
Салли смотрит недоуменно, но не переспрашивает, просто приносит заказ. Скотч обжигает его рот и желудок.
Ронда. Ее звали Ронда.
Он берет папку, которая, быть может, станет его концом. Наверняка – концом его карьеры. Кивает Салли и оставляет скомканную купюру рядом со своим пустым стаканом.
Второй так и остается нетронутым, когда он уходит.
@темы: перевод, кроссовер, Supernatural
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Автор: hells_half_acre
Оригинал: The Case of...
Переводчик: ScottStreet
Рейтинг: PG-13
Категория: джен
Статус: закончен
Разрешение на перевод: запрос на перевод отправлен
Дело о невезучем брате
Часть 1.
читать дальше
Джон уже привык видеть изумление на лицах людей, когда они видели Шерлока во (второй) первый раз. Те, кто был с ним знаком (на уровне “знаю в лицо постоянного клиента”) несколько секунд пялились на воскресшего из мертвых детектива широко открытыми глазами, а потом обрушивали на него поток бессвязных вопросов – Что? Как? Но я думал… В новостях… - пока Шерлок, с присущим ему тактом, не обрывал их, поясняя, что только идиоты верят всему, что передают в новостях и пишут в газетах.
Довольно часто на них глазели незнакомцы – люди, явно знавшие Шерлока в лицо благодаря скандалу, который, предположительно, закончился его самоубийством. Эти либо ограничивались недоуменным пожатием плеч, либо хватались за телефон.
Но еще ни разу Джон не видел человека, реакция которого была бы сходна с его собственной реакцией… реакцией, о которой они с Шерлоком договорились никогда, никогда больше не упоминать.
Они столкнулись с незнакомцем в кафе. Шерлок занимался восстановлением своей сети информаторов. На это ушло все утро – а они не охватили еще и половины. Не обладая неистощимой энергией Шерлока, Джон потребовал обеденный перерыв… и сам обед, собственно. Так они оказались в кафе, где и состоялась эта странная встреча.
Они забрали свой заказ и были уже на полпути к выходу, когда некий молодой человек зашел внутрь и, увидев Шерлока, замер на месте. Стоило Джону решить, что этот незнакомец будет тем, кто наберется-таки смелости подойти и спросить Шерлока, а почему это он не мертв, как оба – незнакомец и Шерлок сделали то, чего он никак не ожидал.
Во-первых, глаза незнакомца наполнились слезами, как будто один лишь вид детектива причинил ему боль. Джон бросил быстрый взгляд на Шерлока – но вместо того, чтобы смотреть скучающе или недоуменно, Шерлок выглядел так, словно был в панике.
- Я все объясню, - торопливо сказал он, но незнакомец лишь покачал головой, развернулся и выбежал прочь.
Через секунду на руках у Джона оказался заказ Шерлока, а сам Шерлок яростно набирал сообщение на своем мобильном, в то же самое время бормоча нечто неразборчивое с повторяющимися словами “как глупо”, “Майкрофт” и “плохо”.
- Шерлок, - спросил Джон. – Кто это был?
- Это, Джон, - со вздохом сказал Шерлок, - был мой младший брат.
__________
Вполне возможно, думал Джон, что он мог бы заметить некоторое сходство прямо тогда, не отвлекись он на тот факт, что Шерлок, не успев и слова произнести, уже умудрился заставить кого-то разрыдаться – новый рекорд. Джон мысленно вернулся к голубым глазам, растрепанным черным волосам, высоким скулам и вздохнул. Шерлок не разыгрывал его. Это действительно был еще один Холмс.
Они сразу же вернулись на Бейкер-стрит. Шерлок объявил, что все дела придется отложить, пока он не объяснится с Мерлином.
Мерлин Холмс. Да уж, с выбором имен в этой семейке явно не возникало проблем.
Шерлок объяснил, что Мерлин предпочел Лондону Уэльс, последовав туда за своим университетским приятелем, который предложил ему работу.
- Мы не особо близки, - сказал Шерлок так, словно оправдывался в чем-то… и внезапно Джон понял.
- Он не знал? Ты не сказал ему, - медленно проговорил Джон. – Он думал… Бог мой, он думал, что ты мертв!
- Все думали, что я мертв, - напомнил Шерлок.
- Да, и он только что наткнулся на тебя в кафе! – воскликнул Джон. Он представил, каково было бы ему на месте Мерлина.
- Я в курсе, - проворчал Шерлок, ничуть не впечатленный. Он набирал очередное сообщение Майкрофту, и выглядел все более раздраженным с каждой секундой.
- И что, Майкрофт тоже не сподобился ему сообщить?
- А что, похоже было на то, что он сообщил? – огрызнулся Шерлок и, отбросив мобильник, сел, приняв то, что Джон обычно называл его “позой для размышлений”.
Дело о невезучем младшем брате, подумал Джон.
- Он тоже твой архивраг? - спросил он, просто потому, что это был первый раз, когда Шерлок был явно озабочен тем, что он ранил чувства кого-то, кто не был сам Джон, миссис Хадсон или Лестрейндж.
- Нет, - сказал Шерлок. – Он… Мерлин.
Что означало, в переводе на человеческий, что брат Шерлоку был не безразличен - хотя способ это проявить он избрал, как всегда, исключительно своеобразный.
- А Майкрофт?
- Майкрофт и Мерлин не ладят, - сказал Шерлок.
- Значит, Майкрофт – архивраг и Мерлина тоже? – спросил Джон, представляя, как юный Шерлок настраивает еще более юного Мерлина против их старшего брата.
- У Мерлина нет архиврагов, - сказал Шерлок. – Это как ты и говорил – у обычных людей нет архиврагов, у них есть друзья, люди, которые им нравятся, люди, которые им не нравятся.
Неожиданно вся ситуация приобрела смысл, о котором Джон даже не задумывался до этого момента. Почему-то он посчитал, что Мерлин – это младшая копия Шерлока… вот только он не был. Мерлин разрыдался – причем на публике. Мерлин даже не попытался скрыть, какой шок, обиду и облегчение он чувствовал.
- Мерлин, он… - Джон замолчал, не зная, как закончить вопрос, не превращая его в оскорбление.
- Майкрофта оскорбляет то, что Мерлин не реализовал “семейный потенциал”, - сказал Шерлок. – Мерлин не приемлет того, что Майкрофт навязывает ему карьеру, к которой он не стремится. Они практически не общаются друг с другом – и это к лучшему. Я могу лишь желать, чтобы Майкрофт оказал мне ту же любезность.
- А чем занимается Мерлин? – спросил Джон.
- Он секретарь.
- Секретарь, - повторил Джон. – Это что-то вроде кода? Как у Майкрофта с его должностью мелкого правительственного чиновника?
- Нет, - Шерлок чуть улыбнулся. – Просто секретарь, и, насколько мне известно, даже не особо компетентный.
- О, - сказал Джон. Он попытался представить, каково это – расти рядом с двумя гениальными старшими братьями и понять, что по сравнению с ними он… обделен. Что ему до них не дотянуться. А Джон-то всегда считал, что это Шерлок был паршивой овцой семейства.
- И где он работает? – спросил Джон. Что, если Мерлин был уволен из-за упомянутой Шерлоком некомпетентности, и поэтому перебрался в Лондон?
- “Камелот”, - ответил Шерлок. – Уже пять лет. Он секретарь… Ну конечно! – вдруг воскликнул он. – Джон, мой телефон!
Джон возвел очи горе, но встал и подобрал мобильник Шерлока из угла, куда тот его швырнул. Шерлок набрал номер.
- Да, я хочу поговорить с одним из ваших постояльцев. Эмрис Драгун. Спасибо, - сказал Шерлок. Пауза, и затем на лице Шерлока появилось раздражение. – Артур, мне нужно поговорить с Мерлином.
Джону и не нужно было слышать весь разговор, чтобы знать что происходит. В конце концов, выражение лица Шерлока “Я-вынужден-слушать-как-на-меня-орет-идиот” он знал очень хорошо.
- Да, я тоже там был, - сказал Шерлок нетерпеливо. – Адрес вам известен. Если вы настаиваете на том, чтобы продолжать свою тираду, я предпочел бы, чтобы вы делали это не по телефону и в присутствии моего брата. Я буду дома весь вечер.
Шерлок оборвал связь и снова швырнул телефон в угол. - Чего ради мой брат продолжает работать на этого пустоголового идиота – выше моего понимания, но, тем не менее, нам следует ожидать его прибытия примерно через час в зависимости от плотности движения.
- И кто это был? – спросил Джон.
- Артур Пендрагон, - с отвращением сказал Шерлок.
- Артур Пендрагон, - повторил Джон. – Тот самый Артур Пендрагон?
- Это не самое распространенное имя, Джон, - с легкой досадой сказал Шерлок.
- Он руководит международной корпорацией, в активе которой биллионы. Он самый младший генеральный директор компании подобного масштаба за… не знаю, за сколько десятилетий.
- Уже директор? – без интереса переспросил Шерлок. – Я и не знал.
- Не знал… - изумленно пробормотал Джон. А потом осознал, что это ведь Шерлок, и Артур Пендрагон едва ли был солнечной системой, да и вообще, все это произошло, пока Шерлок пребывал в “мертвых”.
- Гм… да. – Сказал Джон. – “Камелот” преуспевал в последние несколько лет, и в прошлом году отец Артура ушел на покой, так что его сын стал во главе.
- Скукотища, - провозгласил Шерлок. – Я не отказываюсь от своих слов – Артур Пендрагон – идиот, и я не могу понять, зачем Мерлин тратит свое время, натачивая его карандаши.
Джон хмыкнул.
- Зато я могу.
- Это прекрасно. Может быть, стоит здесь прибраться? Я спрошу миссис Хадсон, есть ли у нее какое-нибудь печенье.
Джон оглядел их захламленную квартиру и осознал, что чем через час Артур Пендрагон будет пить здесь чай. Если, конечно, он просто не пришлет пару мордоворотов, чтобы те хорошенько намяли Шерлоку бока.
_____________
Часом позже Джон открыл входную дверь для того, чтобы обнаружить за ней Артура Пендрагона – он повидал достаточно изображений самого молодого руководителя мультимиллионной корпорации, красующихся на обложках журналов для того, чтобы не сомневаться в личности новоприбывшего.
Новоприбывших. Позади Артура стоял Мерлин. Не заметить его было несложно - настолько всепоглощающим было присутствие Артура Пендрагона. И уже одно это делало Мерлин отличным от старшего брата – где бы ни был Шерлок, он сосредотачивал на себе внимание всех, кто оказывался поблизости. Мерлин же, похоже, предпочитал оставаться на заднем плане, в тени.
- Доктор Ватсон, я полагаю, - сказал Артур. – Значит, этот ублюдок наверху?
- Артур, - мягко сказал Мерлин. Реализовать свои агрессивные намерения
- Да, - сказал Джон, но, едва Пендрагон переступил через порог, он преградил ему путь. – Несмотря на то, что я могу понять ваш гнев, мне придется попросить вас удалиться, если вы намерены дать волю рукам. Я не позволю причинить Шерлоку вред.
Артур нахмурился, но позади него Мерлин заговорил снова, все тем же мягким голосом:
- Артур это понимает.
- Безусловно, - недовольно подтвердил Артур. - Могу ли я его видеть, доктор Ватсон? – спросил Мерлин.
- Да, конечно, простите, - торопливо сказал Джон, вспомнив наполненные слезами глаза. Шерлок был братом Мерлина, и Мерлин считал, что он мертв.
Джон провел их наверх, в гостиную, где он оставил Шерлока сидящем в его любимом кресле. Едва Джон сделал шаг в комнату, как Шерлок поднялся – с таким видом, словно готовился встретиться с топором палача. Джон собирался было сказать, что все в порядке, предварительные переговоры прошли успешно, когда темноволосый силуэт вынырнул из-за его спины, пересек комнату и… заключил Шерлока в объятия. Шерлок содрогнулся.
- Ну, ну, - сказал он, неловко похлопывая Мерлина по спине.
За спиной Джона раздался смех.
- Полагаю, нам стоит совершить стратегически обоснованное отступление в кухню и заняться исключительно долгим завариванием чая, доктор Ватсон, - сказал Артур Пендрагон.
- Совершенно верно, - ответил Джон, и провел гостя в кухню, проигнорировав молчаливую мольбу Шерлока не бросать его, пока его столь безжалостно обнимают. Вместо этого он закрыл за собой дверь, давая братьям возможность – весьма относительную, впрочем - остаться наедине.
- Прошу вас, садитесь, мистер Пендрагон, - сказал Джон, указывая на кресло возле микроскопа. Тарелка с печеньем уже стояла на столе. Он включил чайник.
- Зовите меня Артур, доктор Ватсон. - Джон. - Из гостиной донеслось: “Как ты мог быть таким засранцем, Шерли! Что это были за игры, черт возьми?!”, и Джон бросил обеспокоенный взгляд на закрытую дверь. Он прекрасно знал, что вмешиваться в разборки между Шерлоком и Майкрофтом не было никакого смысла, но понятия не имел, во что может вылиться выяснение отношений с Мерлином – и он только что назвал Шерлока “Шерли”?!
- Не могу представить, каково это было для вас, - сказал Артур.
- Что вы имеете в виду?
- Вы ведь тоже думали, что он мертв, не так ли?
- Да. Да, - сказал Джон, на мгновение возвращаясь к памяти о всеохватывающем горе, застилавшем ему глаза, не дающем дышать. - Я не могу представить… если бы Мерлин… они оба невыносимы, верно? Но, случись что с ним… - Артур замолчал.
Джону стоило понять раньше, что Мерлин явно был не просто секретарем Артура. Когда Шерлок хотел связаться с Мерлином, он позвонил в отель, где остановился Артур – зная, что Мерлин будет там же. Да и какой босс изображает телохранителя при своем секретаре?
- Значит, он все-таки хороший секретарь? - с улыбкой спросил Джон. Он не хотел говорить о предполагаемой смерти Шерлока. Воспоминания были еще слишком свежи.
- Личный помощник, и нет, он ужасен, - усмехнулся Артур. – Сегодня, например, я отправил его за кофе, и обнаружил часом позже с заплаканными глазами.
Джон неловко кашлянул.
- Шерлок не знал, что он в Лондоне, он не хотел, чтобы это произошло вот так…
Артур просто кивнул.
- Мерлин, какой он? – спросил Джон. Чайник начинал закипать. – Я даже не… - “не знал, что он существует”, чуть было не сказал он. Отлично, Джон, просто отлично. – Я не имел удовольствия познакомиться с ним, учитывая, что штаб-квартира вашей компании в Уэльсе.
- Он бестолковый идиот, которого просто невозможно заставить замолчать, - сказал Артур, и Джон едва не уронил чайник. Артур заметил его удивление и рассмеялся. – Кроме того он добрый, жизнерадостный, отважный, и надежный друг. Как я уже сказал - не знаю, что бы я без него делал… Он идиот, конечно, но – незаменимый идиот.
Джон улыбнулся и налил кипяток в заварочный чайник.
- Я полагал, что ты настолько занят, изображая из себя секретаря для этого недалекого денежного мешка, что едва ли заметишь… - донесся до них голос Шерлока. Джон снова кашлянул.
- Не так громко! – огрызнулся Мерлин. – И он тут ни при чем!
- Простите, - сказал Джон.
- Я не так недалек, как он полагает, - сказал Артур, глядя Джону в глаза.
- Для него мы все… недалекие, - пробормотал Джон. – У него просто другая шкала оценивания.
- Полагаю, - вздохнул Артур. – И все-таки, порой это раздражает.
- Вы реагируете спокойнее, чем большинство, - признал Джон.
- Я и Мерлин – мы отлично сработались, - пожал плечами тот. – Иногда мне кажется, он знает, что я знаю, вы понимаете?
- Нет, - вполне искренне признался Джон. Артур рассмеялся, словно Джон исключительно удачно пошутил. Улыбка осветила его лицо и, на мгновение, Джон почувствовал себя так, словно сидит в пабе в компании старинного друга, а не на кухне с президентом “Камелота”, и он не мог не улыбнуться в ответ.
- Ну что ж, - сказал Артур, вставая. – Мы дали им достаточно времени.
- Как ты не видишь? – говорил Шерлок, когда Джон и Артур вошли в гостиную. – Он не знал о тебе – или, даже если и знал, то считал, что мы не поддерживаем связь друг с другом. Если бы я позвонил тебе, то подверг бы опасности.
- Мы и вправду не поддерживаем связь друг с другом, - с несчастным видом сказал Мерлин.
- Тем более не было смысла жертвовать твоей безопасностью, - кивнул Шерлок.
- На меня работают превосходные телохранители, - сообщил Артур, со стуком поставив тарелку с печеньем. – Мерлин всегда в безопасности.
- То, что ты нанял своих дружков из паба, еще не делает их надежными телохранителями, - хмыкнул Шерлок, протягивая руку за чаем.
- К твоему сведению, они были лучшими в своей области задолго до того, как я встретил их в пабе, - сухо сказал Артур. Джон бросил на Шерлока взгляд, которым он надеялся передать: “Постарайся не оскорблять хорошего друга твоего брата понапрасну”. Шерлок, похоже, принял послание к сведению, поскольку закрыл рот и лишь хмыкнул в свой чай. Джон кивнул, отвел глаза и заметил понимающий и в немалой степени впечатленный взгляд Мерлина. Джон почувствовал, что краснеет, хотя так и не понял, почему.
- Мерлин, я очень сожалею, что мы не встретились при лучших обстоятельствах, - сказал он. – Это всегда… интересно – познакомиться с семьей и друзьями Шерлока.
- У меня нет друзей, - пробормотал Шерлок.
- Тогда кто были те люди, которым Мориарти угрожал, держа под прицелом пистолета, Шерли? – невинно спросил Мерлин.
Шерлок промолчал, и Мерлин триумфально улыбнулся.
- Вам угрожали, держа под прицелом? – спросил Артур Джона. – Звучит, как интересная история.
- О да, - сказал Джон. – О каком случае вы хотели бы услышать? Первом? Последнем? Парочке из тех, что посередине?
- Как насчет тех, которые не попали в блог, - предложил Мерлин. – Думаю, что я, как член семьи, должен иметь особые привилегии, и послушать истории, не предназначенные для широкой публики.
- Отлично, - сказал Джон. – Как насчет того случая, когда Шерлок угнал автобус?
Артур и Мерлин широко улыбнулись. Шерлок принял страдальческий вид.
И, пока вечер продолжался, Джон сумел вернуть разговор к Мерлину и Артуру. Он узнал о том, как они познакомились – Артур с приятелями затеяли ссору с каким-то незадачливым студентом-первокурсником, и Мерлин вмешался, хотя и был “тощенький хлюпик”, как выразился Артур.
Мерлин рассказывал им о деловых эскападах Артура, и, сияя от гордости и удовольствия - о том, как прекрасно идут дела их корпорации. Артур то и дело вставлял реплики вроде “Прекращай хвастаться”, в то же самое время напрасно пытаясь скрыть столь же довольную улыбку.
Сказать, что Мерлин был обаятельным, было бы преуменьшением.
___________
На следующий день Джон решил провести свой перерыв на обед на свежем воздухе, и просто пройтись, наслаждаясь необычно солнечным днем. Он направился к ближайшему парку, чтобы на обратном пути взять кофе и посидеть где-нибудь на лавке, наблюдая за людьми.
Чего он не ожидал, так это увидеть идущего ему навстречу Мерлина Холмса с двумя стаканчиками кофе в руках. Мерлин улыбнулся.
- Привет, Джон, - сказал он и вручил Джону один из стаканчиков. – Это твой. Угощаю.
- Мерлин, - поздоровался Джон, автоматически приняв кофе. – А что… Погоди, что?
Мерлин засмеялся.
- Не переживай, этот без сахара. Пойдем, я хочу посмотреть на уток.
Джон последовал за Мерлином к парку. Это было почти как следовать за Шерлоком, вот только вместо высокого худого человека в плаще перед ним был высокий худой человек в легкой куртке. Мерлин едва ли соответствовал представлениям о том, как должен выглядеть личный помощник президента одной из самых мощных компаний в мире. На нем были кеды, черт побери! И все же он напоминал Шерлока – вплоть до сдерживаемой энергии, казалось, переполнявшей его.
- Это или очередное удивительное совпадение, или ты хотел встретиться со мной, - сказал Джон, когда они оказались в парке, и Мерлин повел его к пруду с утками.
- Выбирай “совпадение”, - посоветовал Мерлин и усмехнулся. – Что я могу сказать? Они меня буквально преследуют.
- Нет, серьезно, - сказал Джон. – Как ты… - а потом он вспомнил все те случаи, когда Майкрофт перехватывал Шерлока, и раздраженно всплеснул руками. – Майкрофт, да? Сколько раз я должен ему повторять, чтобы он просто позвонил?
- Майки тут ни при чем, - сказал Мерлин, усмехаясь. – Пошли, присядем. – Он указал на свободную лавку. – Я хотел поговорить без Артура и Шерли, огрызающихся друг на друга каждые пять секунд.
- “Майки”? – Сама мысль о том, что кто-то способен называть Майкрофта “Майки”… Джон затрясся от смеха. Мерлин просиял.
- Неудивительно, что ты с ним дружишь, - сказал Мерлин.
- С кем? С Майки или с Шерли? – спросил Джон, все еще посмеиваясь.
- Шерли, - усмехнулся Мерлин. – Майки наверняка считает тебя невыносимым. – Джон кивнул и глотнул кофе. – И это наверняка еще одна причина, по которой Шерлок так к тебе привязан.
- Шерлок и впрямь очень любит раздражать Майкрофта, - согласился Джон. – Не знаю, как ты рос вместе с ними. Ты кажешься таким…
- Нормальным? – предположил Мерлин.
Джон пожал плечами, уже жалея, что затронул почти наверняка неприятную для Мерлина тему. Каково это – расти рядом с двумя исключительно одаренными старшими братьями, будучи обычным ребенком?
- Майки гораздо старше, чем я, - сказал Мерлин. – Я даже не помню времени, когда он жил с нами дома. Я помню Шерли, но… ты наверняка знаешь, что для него это было не лучшее время. И в качестве отдушины он нашел наркотики.
Джон кивнул. Недавнее веселье оставило его.
- Хорошо, что ты его друг, - сказал Мерлин. – Я никогда не видел его таким счастливым.
- Спасибо, - ответил Джон. – Но и он немало мне помог.
- Само собой, - согласился Мерлин. – Как минимум, он удержал тебя от самоубийства.
Джон поперхнулся.
- Что?
- Ты вернулся из Афганистана, прихватив с собой свое служебное оружие, и незаконно провез его сюда, - сказал Мерлин. – Судя по твоему блогу, этот пистолет оказался исключительно полезным во многих делах. Вот только – ты еще не был знаком с Шерлоком, когда решил украсть у армии пистолет. Не нужно быть великим психологом, чтобы разобраться в ситуации: ветеран с посттравматическим синдромом, военная карьера которого была окончена из-за ранения, возвращается домой. Вот только и дома ему делать нечего из-за того же самого ранения. Кому нужен врач-инвалид? Ты чувствовал себя бесполезным. Неприкаянным.
- Я… - Джон запнулся, не зная, что сказать.
- Прошу прощения, обычно я так не делаю, но мне было интересно, - сказал Мерлин. – Майкрофт, наверное, выкрал тебя и устроил допрос на предмет твоих отношений с Шерлоком, но, готов поспорить, он задавал неверные вопросы. Он всегда хочет знать, мотивы и намерения людей, которые общаются с Шерлоком – в этом он хуже, чем мама, честное слово.
- Он хотел, чтобы я шпионил за Шерлоком. За деньги, - сказал Джон. Его восприятие Мерлина менялось с каждой секундой. Обычный парень с обаятельной улыбкой, с которым он познакомился прошлым вечером по-прежнему был здесь, вот только взгляд голубых глаз был острым, всепонимающим и очень, очень знакомым.
- Вот-вот, - сказал Мерлин. – Его заинтересовало лишь то, почему тебе нравится Шерлок, и, собственно говоря, это показывает, какого он мнения о Шерлоке лучше, чем что-либо еще.
В голосе Мерлина прозвучало нескрываемое раздражение, с которым Джон не мог не согласится: если смотреть под таким углом, выходило, что Майкрофт и впрямь невысокого мнения о своем брате.
- Мне было более интересно, почему Шерлоку понравился ты, - продолжил Мерлин.
Джон поморщился, и Мерлин усмехнулся ему – так, словно Джон был славным, пусть и не слишком-то смышленым ребенком.
- Брось, - сказал он. – Это же очевидно.
- Неужели? И почему же тогда?
- Потому что ты считаешь его потрясающим – и при этом относишься к нему как к обычному человеку, - сказал Мерлин. Джон улыбнулся. – К тому же, - продолжил Мерлин, - ты – безжалостный убийца, а Шерлок всегда питал к ним слабость.
- Я – кто?!
- Тот таксист, - сказал Мерлин. – Ты его застрелил.
Джон уставился на Мерлина. Мерлин ответил ему невозмутимым взглядом, присущим его братьям… и вот тогда Джон окончательно осознал – Мерлин был таким же, как они.
- Он собирался убить Шерлока, - сказал Джон.
- Да?
- Если точнее, Шерлок сделал бы это сам, но таксист предоставил ему способ и возможность. И он уже убил еще несколько человек. Так что да, конечно, я его застрелил!
- И сколько времени тебе понадобилось для того, чтобы прийти к этому решению? – спросил Мерлин.
- У меня была лишь секунда. Я был в другом здании. Я кричал, но Шерлок меня не слышал.
- Ты сожалеешь об этом?
- Конечно нет, - ответил Джон.
- За секунду ты решился на то, чтобы стать судьей, присяжными и палачом в одном лице, и ты ничуть об этом не жалеешь, - подытожил Мерлин. – Я не говорю, что ты плохой человек, Джон, или что ты должен был поступить иначе. Я просто указываю на то, что тебя можно назвать хладнокровным убийцей, и это не могло не привлечь Шерлока, особенно из-за того, что ты, совершенно очевидно, хороший человек. Быть хорошим человеком гораздо труднее, чем наоборот. Это самый большой вызов, который может быть в жизни. Почему, по-твоему, Шерлок, предпочитает раскрывать преступления, а не совершать их?
Джон покачал головой.
- Я не знаю, что сказать.
Мерлин похлопал его по плечу и усмехнулся.
- Извини за бесцеремонность - но ты наверняка привык, проведя столько времени рядом с моими братьями. – Он пожал плечами и достал из кармана кусок хлеба. – Я предположил, что ты, скорее всего, захочешь пройтись – прекрасная погода и все такое, и вот… прихватил с собой. Люблю уток.
Джон смотрел, как Мерлин кидает кусочки хлеба в воду. Вскоре утки, плавающие на противоположной стороне, поспешили к ним, и, видя приближающихся конкурентов, утки с “их” стороны торопливо заглатывали все, что бросал им Мерлин. Джон попытался представить на его месте Шерлока – Шерлока, настолько же в ладу с собой и с миром – но не сумел. Он видел Шерлока в его самом расслабленном состоянии, и все же это не шло ни в какое сравнение с беззаботностью Мерлина.
- Я не понимаю тебя.
- Что тут понимать? – спросил Мерлин.
- Ведь ты же как Шерлок, - сказал Джон, – ты же практически гений.
Мерлин усмехнулся.
- Спасибо, Джон, но в моем мире понятия “Мерлин” и “гений” плохо сочетаются, да и Артур предпочитает постоянно информировать меня об обратном.
- Я об этом и говорю, - сказал Джон. – Почему ты работаешь на Артура? Я знаю, он твой друг, но ведь ты мог бы… - Он сделал неопределенный жест рукой, не уверенный, чем Мерлин мог бы заниматься. Раскрывать преступления как Шерлок? Стать серым кардиналом от правительства, как Майкрофт? И при этом – оставаться нормальным?
- Мы поделили мир, или, если точнее, сферы влияния, - сказал Мерлин и вздохнул, бросая уткам остатки хлеба. – Не преднамеренно, конечно, но… по крайней мере, мы не мешаем друг другу.
- Что ты имеешь в виду?
- Майкрофту достались высшие сферы общества, политика, правительство и шпионаж, - чуть скривив губы, сказал Мерлин – точь-в-точь как Шерлок, подумал Джон. – Шерлоку больше по душе низы общества, преступления и их раскрытие.
- А ты? – спросил Джон. – Что досталось тебе?
- Кто-то из нас должен быть гуманистом, - улыбнулся Мерлин.
- Ты – личный помощник руководителя преуспевающей международной корпорации, - сказал Джон. – Каким образом это делает тебя гуманистом?
- Я – личный помощник Артура Пендрагона, Джон, - сказал Мерлин. – Я знаю, общественное мнение в наши дни не слишком-то благосклонно к финансовым магнатам, но я верю в него. Артур – хороший человек. Он сделает много хорошего. Моя работа – расчищать ему путь, так, чтобы он получил возможность реализовать свой потенциал.
Мозаика начала постепенно складываться.
- А он знает? – спросил Джон. – Я имею в виду… он говорил, что ты, гм, не образец компетентности, но едва ли совпадение то, что “Камелот” вступил в свой период роста и процветания после того, как ты стал там работать.
- О, это все заслуга Артура, - гордо улыбаясь, ответил Мерлин, и было очевидно, что Мерлин говорит совершенно искренне. – Он приводит все в движение, я лишь немного подмазываю колеса.
- Но знает ли он? – повторил свой вопрос Джон. – Очевидно, что у него есть опыт общения с Шерлоком, так что он знает, что, по крайней мере, один из твоих братьев гений. Хотя ты совсем не похож на Шерлока – характером, я имею в виду.
- Одурачил тебя, верно? – Мерлин гордо улыбнулся, а затем заговорил жалобным голосом:
- “Бедняжка Мерлин, единственная посредственность в гениальной семье, как ему должно быть тяжело…” - Мерлин пожал плечами. – Не ты первый, не ты последний. Люди встречаются с моими братьями и проникаются уверенностью, что гениальность и тяжелый характер идут рука об руку. Однако можно быть гением и ладить с людьми… особенно если эту гениальность аккуратно и своевременно припрятать.
- Нелегко, наверное, - сказать Джон, - скрывать, кто ты есть.
В улыбке Мерлина промелькнула легкая грусть.
- Я и Артур, мы хорошо сработались. Может быть, когда-нибудь… А, неважно. Так или иначе, Шерлоку всегда было сложнее. Он не хотел, да и не смог бы, скрываться под маской середнячка – уж точно не в течение долгого времени. И, в конце концов, это привело его к гибели, не так ли? Потому что все отвернулись от него. Гений не нравится никому.
- Неправда, - довольно-таки неубедительно возразил Джон. Мерлин был прав. Слова, которые он слышал снова и снова, с момента своей первой встречи с Шерлоком – выродок, психопат. Мир не просто отвернулся от Шерлока – он обрушился на него. Наверняка прыжок Шерлока поставил последнюю точку во всех страхах Мерлина. – Шерлок – мой друг.
- Я рад, - сказал Мерлин с улыбкой. – Я рад, что у Шерлока есть ты. Ему нужен друг. Поэтому я и хотел узнать тебя поближе.
- Как ты и сказал, я тоже нуждаюсь в нем, - ответил Джон. И повторил:
- Он мой друг.
Мерлин кивнул.
- Слушай, если ты и Шерлок когда-нибудь решите съездить в Уэльс…
- Спасибо, но Шерлок терпеть не может покидать Лондон, - сказал Джон. – Разве что подвернется какое-нибудь интересное убийство…
- Я знаю, но мое предложение остается в силе, - Мерлин усмехнулся и встал. – Полагаю, нам обоим пора возвращаться на работу. И не забудь купить миссис Хадсон печенья вместо того, что мы съели вчера. Шерлок обещал, что купит ей новое, но уже успел забыть об этом.
Джон вздохнул.
- Шерлок…
Мерлин рассмеялся.
- Отчего, по-твоему, я взял для тебя кофе? Наличных у тебя с собой хватит только на печенье.
_____________
Выйдя из парка, они обнаружили ожидавший их черный Джип, а рядом с ним – Артура.
- Черт, - пробормотал Мерлин.
- Добрый день, Джон, - поздоровался Артур, - Мерлин, пожалуйста, скажи мне, что у тебя была действительно веская причина пропустить утреннюю встречу.
- Эээ… Джон позвонил и пригласил выпить с ним кофе, - смущенно сказал Мерлин, - и я, э-э, забыл о встрече? Прошу прощения, сэр. А откуда вы узнали, где я?
Артур закатил глаза.
- Ланс посодействовал.
- Извини, Мерлин! – донеслось из машины.
- В самом деле, Мерлин, - сказал Артур. – Ты не перестаешь меня удивлять – особенно учитывая то, что всей организацией встречи занимался именно ты! Каким образом ты умудрился забыть о ней? В твоей голове вообще есть хотя бы зачатки мозгов, или же там только пустота?
- Ты же не пошел один? – спросил Мерлин. – Это было бы несолидно – одинокий гендиректор, и некому подать ему карандаш или утереть нос.
- Я был с Гвен, и они пришли от нее в восторг, - сказал Артур с улыбкой. – После того, как договор будет подписан, я выпишу ей премию.
- Собираешься уволить меня и нанять ее? – спросил Мерлин, и Джон при всем желании не мог бы сказать, всерьез ли это было сказано.
- Не сегодня, - сказал Артур и сделал приглашающий жест. – А теперь садись в машину, прежде чем я передумаю.
- Пока, Джон! – Мерлин помахал ему. Артур протянул руку и отвесил Мерлину легкий подзатыльник, пока тот открывал дверцу машины.
- Эй! – запротестовал Мерлин, но улыбка ясно слышалась в его голосе. Артур сделал было движение, собираясь последовать за ним, но в последний момент обернулся к Джону и, заговорщически улыбаясь, подмигнул ему – словно они оба знали какой-то потрясающий секрет… и, наверное, так оно и было.
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal