20:44 

The Case Of The Unfortunate Brother

nothing to fear
Самолечение - это самоубийство. Доверьтесь профессионалам
Название: Дело о невезучем брате
Автор: hells_half_acre
Оригинал: The Case of...
Переводчик: ScottStreet
Рейтинг: PG-13
Категория: джен
Статус: закончен
Разрешение на перевод: запрос на перевод отправлен

Дело о невезучем брате
Часть 1.


Джон уже привык видеть изумление на лицах людей, когда они видели Шерлока во (второй) первый раз. Те, кто был с ним знаком (на уровне “знаю в лицо постоянного клиента”) несколько секунд пялились на воскресшего из мертвых детектива широко открытыми глазами, а потом обрушивали на него поток бессвязных вопросов – Что? Как? Но я думал… В новостях… - пока Шерлок, с присущим ему тактом, не обрывал их, поясняя, что только идиоты верят всему, что передают в новостях и пишут в газетах.
Довольно часто на них глазели незнакомцы – люди, явно знавшие Шерлока в лицо благодаря скандалу, который, предположительно, закончился его самоубийством. Эти либо ограничивались недоуменным пожатием плеч, либо хватались за телефон.
Но еще ни разу Джон не видел человека, реакция которого была бы сходна с его собственной реакцией… реакцией, о которой они с Шерлоком договорились никогда, никогда больше не упоминать.
Они столкнулись с незнакомцем в кафе. Шерлок занимался восстановлением своей сети информаторов. На это ушло все утро – а они не охватили еще и половины. Не обладая неистощимой энергией Шерлока, Джон потребовал обеденный перерыв… и сам обед, собственно. Так они оказались в кафе, где и состоялась эта странная встреча.
Они забрали свой заказ и были уже на полпути к выходу, когда некий молодой человек зашел внутрь и, увидев Шерлока, замер на месте. Стоило Джону решить, что этот незнакомец будет тем, кто наберется-таки смелости подойти и спросить Шерлока, а почему это он не мертв, как оба – незнакомец и Шерлок сделали то, чего он никак не ожидал.
Во-первых, глаза незнакомца наполнились слезами, как будто один лишь вид детектива причинил ему боль. Джон бросил быстрый взгляд на Шерлока – но вместо того, чтобы смотреть скучающе или недоуменно, Шерлок выглядел так, словно был в панике.
- Я все объясню, - торопливо сказал он, но незнакомец лишь покачал головой, развернулся и выбежал прочь.
Через секунду на руках у Джона оказался заказ Шерлока, а сам Шерлок яростно набирал сообщение на своем мобильном, в то же самое время бормоча нечто неразборчивое с повторяющимися словами “как глупо”, “Майкрофт” и “плохо”.
- Шерлок, - спросил Джон. – Кто это был?
- Это, Джон, - со вздохом сказал Шерлок, - был мой младший брат.
__________

Вполне возможно, думал Джон, что он мог бы заметить некоторое сходство прямо тогда, не отвлекись он на тот факт, что Шерлок, не успев и слова произнести, уже умудрился заставить кого-то разрыдаться – новый рекорд. Джон мысленно вернулся к голубым глазам, растрепанным черным волосам, высоким скулам и вздохнул. Шерлок не разыгрывал его. Это действительно был еще один Холмс.
Они сразу же вернулись на Бейкер-стрит. Шерлок объявил, что все дела придется отложить, пока он не объяснится с Мерлином.
Мерлин Холмс. Да уж, с выбором имен в этой семейке явно не возникало проблем.
Шерлок объяснил, что Мерлин предпочел Лондону Уэльс, последовав туда за своим университетским приятелем, который предложил ему работу.
- Мы не особо близки, - сказал Шерлок так, словно оправдывался в чем-то… и внезапно Джон понял.
- Он не знал? Ты не сказал ему, - медленно проговорил Джон. – Он думал… Бог мой, он думал, что ты мертв!
- Все думали, что я мертв, - напомнил Шерлок.
- Да, и он только что наткнулся на тебя в кафе! – воскликнул Джон. Он представил, каково было бы ему на месте Мерлина.
- Я в курсе, - проворчал Шерлок, ничуть не впечатленный. Он набирал очередное сообщение Майкрофту, и выглядел все более раздраженным с каждой секундой.
- И что, Майкрофт тоже не сподобился ему сообщить?
- А что, похоже было на то, что он сообщил? – огрызнулся Шерлок и, отбросив мобильник, сел, приняв то, что Джон обычно называл его “позой для размышлений”.
Дело о невезучем младшем брате, подумал Джон.
- Он тоже твой архивраг? - спросил он, просто потому, что это был первый раз, когда Шерлок был явно озабочен тем, что он ранил чувства кого-то, кто не был сам Джон, миссис Хадсон или Лестрейндж.
- Нет, - сказал Шерлок. – Он… Мерлин.
Что означало, в переводе на человеческий, что брат Шерлоку был не безразличен - хотя способ это проявить он избрал, как всегда, исключительно своеобразный.
- А Майкрофт?
- Майкрофт и Мерлин не ладят, - сказал Шерлок.
- Значит, Майкрофт – архивраг и Мерлина тоже? – спросил Джон, представляя, как юный Шерлок настраивает еще более юного Мерлина против их старшего брата.
- У Мерлина нет архиврагов, - сказал Шерлок. – Это как ты и говорил – у обычных людей нет архиврагов, у них есть друзья, люди, которые им нравятся, люди, которые им не нравятся.
Неожиданно вся ситуация приобрела смысл, о котором Джон даже не задумывался до этого момента. Почему-то он посчитал, что Мерлин – это младшая копия Шерлока… вот только он не был. Мерлин разрыдался – причем на публике. Мерлин даже не попытался скрыть, какой шок, обиду и облегчение он чувствовал.
- Мерлин, он… - Джон замолчал, не зная, как закончить вопрос, не превращая его в оскорбление.
- Майкрофта оскорбляет то, что Мерлин не реализовал “семейный потенциал”, - сказал Шерлок. – Мерлин не приемлет того, что Майкрофт навязывает ему карьеру, к которой он не стремится. Они практически не общаются друг с другом – и это к лучшему. Я могу лишь желать, чтобы Майкрофт оказал мне ту же любезность.
- А чем занимается Мерлин? – спросил Джон.
- Он секретарь.
- Секретарь, - повторил Джон. – Это что-то вроде кода? Как у Майкрофта с его должностью мелкого правительственного чиновника?
- Нет, - Шерлок чуть улыбнулся. – Просто секретарь, и, насколько мне известно, даже не особо компетентный.
- О, - сказал Джон. Он попытался представить, каково это – расти рядом с двумя гениальными старшими братьями и понять, что по сравнению с ними он… обделен. Что ему до них не дотянуться. А Джон-то всегда считал, что это Шерлок был паршивой овцой семейства.
- И где он работает? – спросил Джон. Что, если Мерлин был уволен из-за упомянутой Шерлоком некомпетентности, и поэтому перебрался в Лондон?
- “Камелот”, - ответил Шерлок. – Уже пять лет. Он секретарь… Ну конечно! – вдруг воскликнул он. – Джон, мой телефон!
Джон возвел очи горе, но встал и подобрал мобильник Шерлока из угла, куда тот его швырнул. Шерлок набрал номер.
- Да, я хочу поговорить с одним из ваших постояльцев. Эмрис Драгун. Спасибо, - сказал Шерлок. Пауза, и затем на лице Шерлока появилось раздражение. – Артур, мне нужно поговорить с Мерлином.
Джону и не нужно было слышать весь разговор, чтобы знать что происходит. В конце концов, выражение лица Шерлока “Я-вынужден-слушать-как-на-меня-орет-идиот” он знал очень хорошо.
- Да, я тоже там был, - сказал Шерлок нетерпеливо. – Адрес вам известен. Если вы настаиваете на том, чтобы продолжать свою тираду, я предпочел бы, чтобы вы делали это не по телефону и в присутствии моего брата. Я буду дома весь вечер.
Шерлок оборвал связь и снова швырнул телефон в угол. - Чего ради мой брат продолжает работать на этого пустоголового идиота – выше моего понимания, но, тем не менее, нам следует ожидать его прибытия примерно через час в зависимости от плотности движения.
- И кто это был? – спросил Джон.
- Артур Пендрагон, - с отвращением сказал Шерлок.
- Артур Пендрагон, - повторил Джон. – Тот самый Артур Пендрагон?
- Это не самое распространенное имя, Джон, - с легкой досадой сказал Шерлок.
- Он руководит международной корпорацией, в активе которой биллионы. Он самый младший генеральный директор компании подобного масштаба за… не знаю, за сколько десятилетий.
- Уже директор? – без интереса переспросил Шерлок. – Я и не знал.
- Не знал… - изумленно пробормотал Джон. А потом осознал, что это ведь Шерлок, и Артур Пендрагон едва ли был солнечной системой, да и вообще, все это произошло, пока Шерлок пребывал в “мертвых”.
- Гм… да. – Сказал Джон. – “Камелот” преуспевал в последние несколько лет, и в прошлом году отец Артура ушел на покой, так что его сын стал во главе.
- Скукотища, - провозгласил Шерлок. – Я не отказываюсь от своих слов – Артур Пендрагон – идиот, и я не могу понять, зачем Мерлин тратит свое время, натачивая его карандаши.
Джон хмыкнул.
- Зато я могу.
- Это прекрасно. Может быть, стоит здесь прибраться? Я спрошу миссис Хадсон, есть ли у нее какое-нибудь печенье.
Джон оглядел их захламленную квартиру и осознал, что чем через час Артур Пендрагон будет пить здесь чай. Если, конечно, он просто не пришлет пару мордоворотов, чтобы те хорошенько намяли Шерлоку бока.
_____________

Часом позже Джон открыл входную дверь для того, чтобы обнаружить за ней Артура Пендрагона – он повидал достаточно изображений самого молодого руководителя мультимиллионной корпорации, красующихся на обложках журналов для того, чтобы не сомневаться в личности новоприбывшего.
Новоприбывших. Позади Артура стоял Мерлин. Не заметить его было несложно - настолько всепоглощающим было присутствие Артура Пендрагона. И уже одно это делало Мерлин отличным от старшего брата – где бы ни был Шерлок, он сосредотачивал на себе внимание всех, кто оказывался поблизости. Мерлин же, похоже, предпочитал оставаться на заднем плане, в тени.
- Доктор Ватсон, я полагаю, - сказал Артур. – Значит, этот ублюдок наверху?
- Артур, - мягко сказал Мерлин. Реализовать свои агрессивные намерения
- Да, - сказал Джон, но, едва Пендрагон переступил через порог, он преградил ему путь. – Несмотря на то, что я могу понять ваш гнев, мне придется попросить вас удалиться, если вы намерены дать волю рукам. Я не позволю причинить Шерлоку вред.
Артур нахмурился, но позади него Мерлин заговорил снова, все тем же мягким голосом:
- Артур это понимает.
- Безусловно, - недовольно подтвердил Артур. - Могу ли я его видеть, доктор Ватсон? – спросил Мерлин.
- Да, конечно, простите, - торопливо сказал Джон, вспомнив наполненные слезами глаза. Шерлок был братом Мерлина, и Мерлин считал, что он мертв.
Джон провел их наверх, в гостиную, где он оставил Шерлока сидящем в его любимом кресле. Едва Джон сделал шаг в комнату, как Шерлок поднялся – с таким видом, словно готовился встретиться с топором палача. Джон собирался было сказать, что все в порядке, предварительные переговоры прошли успешно, когда темноволосый силуэт вынырнул из-за его спины, пересек комнату и… заключил Шерлока в объятия. Шерлок содрогнулся.
- Ну, ну, - сказал он, неловко похлопывая Мерлина по спине.
За спиной Джона раздался смех.
- Полагаю, нам стоит совершить стратегически обоснованное отступление в кухню и заняться исключительно долгим завариванием чая, доктор Ватсон, - сказал Артур Пендрагон.
- Совершенно верно, - ответил Джон, и провел гостя в кухню, проигнорировав молчаливую мольбу Шерлока не бросать его, пока его столь безжалостно обнимают. Вместо этого он закрыл за собой дверь, давая братьям возможность – весьма относительную, впрочем - остаться наедине.
- Прошу вас, садитесь, мистер Пендрагон, - сказал Джон, указывая на кресло возле микроскопа. Тарелка с печеньем уже стояла на столе. Он включил чайник.
- Зовите меня Артур, доктор Ватсон. - Джон. - Из гостиной донеслось: “Как ты мог быть таким засранцем, Шерли! Что это были за игры, черт возьми?!”, и Джон бросил обеспокоенный взгляд на закрытую дверь. Он прекрасно знал, что вмешиваться в разборки между Шерлоком и Майкрофтом не было никакого смысла, но понятия не имел, во что может вылиться выяснение отношений с Мерлином – и он только что назвал Шерлока “Шерли”?!
- Не могу представить, каково это было для вас, - сказал Артур.
- Что вы имеете в виду?
- Вы ведь тоже думали, что он мертв, не так ли?
- Да. Да, - сказал Джон, на мгновение возвращаясь к памяти о всеохватывающем горе, застилавшем ему глаза, не дающем дышать. - Я не могу представить… если бы Мерлин… они оба невыносимы, верно? Но, случись что с ним… - Артур замолчал.
Джону стоило понять раньше, что Мерлин явно был не просто секретарем Артура. Когда Шерлок хотел связаться с Мерлином, он позвонил в отель, где остановился Артур – зная, что Мерлин будет там же. Да и какой босс изображает телохранителя при своем секретаре?
- Значит, он все-таки хороший секретарь? - с улыбкой спросил Джон. Он не хотел говорить о предполагаемой смерти Шерлока. Воспоминания были еще слишком свежи.
- Личный помощник, и нет, он ужасен, - усмехнулся Артур. – Сегодня, например, я отправил его за кофе, и обнаружил часом позже с заплаканными глазами.
Джон неловко кашлянул.
- Шерлок не знал, что он в Лондоне, он не хотел, чтобы это произошло вот так…
Артур просто кивнул.
- Мерлин, какой он? – спросил Джон. Чайник начинал закипать. – Я даже не… - “не знал, что он существует”, чуть было не сказал он. Отлично, Джон, просто отлично. – Я не имел удовольствия познакомиться с ним, учитывая, что штаб-квартира вашей компании в Уэльсе.
- Он бестолковый идиот, которого просто невозможно заставить замолчать, - сказал Артур, и Джон едва не уронил чайник. Артур заметил его удивление и рассмеялся. – Кроме того он добрый, жизнерадостный, отважный, и надежный друг. Как я уже сказал - не знаю, что бы я без него делал… Он идиот, конечно, но – незаменимый идиот.
Джон улыбнулся и налил кипяток в заварочный чайник.
- Я полагал, что ты настолько занят, изображая из себя секретаря для этого недалекого денежного мешка, что едва ли заметишь… - донесся до них голос Шерлока. Джон снова кашлянул.
- Не так громко! – огрызнулся Мерлин. – И он тут ни при чем!
- Простите, - сказал Джон.
- Я не так недалек, как он полагает, - сказал Артур, глядя Джону в глаза.
- Для него мы все… недалекие, - пробормотал Джон. – У него просто другая шкала оценивания.
- Полагаю, - вздохнул Артур. – И все-таки, порой это раздражает.
- Вы реагируете спокойнее, чем большинство, - признал Джон.
- Я и Мерлин – мы отлично сработались, - пожал плечами тот. – Иногда мне кажется, он знает, что я знаю, вы понимаете?
- Нет, - вполне искренне признался Джон. Артур рассмеялся, словно Джон исключительно удачно пошутил. Улыбка осветила его лицо и, на мгновение, Джон почувствовал себя так, словно сидит в пабе в компании старинного друга, а не на кухне с президентом “Камелота”, и он не мог не улыбнуться в ответ.
- Ну что ж, - сказал Артур, вставая. – Мы дали им достаточно времени.
- Как ты не видишь? – говорил Шерлок, когда Джон и Артур вошли в гостиную. – Он не знал о тебе – или, даже если и знал, то считал, что мы не поддерживаем связь друг с другом. Если бы я позвонил тебе, то подверг бы опасности.
- Мы и вправду не поддерживаем связь друг с другом, - с несчастным видом сказал Мерлин.
- Тем более не было смысла жертвовать твоей безопасностью, - кивнул Шерлок.
- На меня работают превосходные телохранители, - сообщил Артур, со стуком поставив тарелку с печеньем. – Мерлин всегда в безопасности.
- То, что ты нанял своих дружков из паба, еще не делает их надежными телохранителями, - хмыкнул Шерлок, протягивая руку за чаем.
- К твоему сведению, они были лучшими в своей области задолго до того, как я встретил их в пабе, - сухо сказал Артур. Джон бросил на Шерлока взгляд, которым он надеялся передать: “Постарайся не оскорблять хорошего друга твоего брата понапрасну”. Шерлок, похоже, принял послание к сведению, поскольку закрыл рот и лишь хмыкнул в свой чай. Джон кивнул, отвел глаза и заметил понимающий и в немалой степени впечатленный взгляд Мерлина. Джон почувствовал, что краснеет, хотя так и не понял, почему.
- Мерлин, я очень сожалею, что мы не встретились при лучших обстоятельствах, - сказал он. – Это всегда… интересно – познакомиться с семьей и друзьями Шерлока.
- У меня нет друзей, - пробормотал Шерлок.
- Тогда кто были те люди, которым Мориарти угрожал, держа под прицелом пистолета, Шерли? – невинно спросил Мерлин.
Шерлок промолчал, и Мерлин триумфально улыбнулся.
- Вам угрожали, держа под прицелом? – спросил Артур Джона. – Звучит, как интересная история.
- О да, - сказал Джон. – О каком случае вы хотели бы услышать? Первом? Последнем? Парочке из тех, что посередине?
- Как насчет тех, которые не попали в блог, - предложил Мерлин. – Думаю, что я, как член семьи, должен иметь особые привилегии, и послушать истории, не предназначенные для широкой публики.
- Отлично, - сказал Джон. – Как насчет того случая, когда Шерлок угнал автобус?
Артур и Мерлин широко улыбнулись. Шерлок принял страдальческий вид.
И, пока вечер продолжался, Джон сумел вернуть разговор к Мерлину и Артуру. Он узнал о том, как они познакомились – Артур с приятелями затеяли ссору с каким-то незадачливым студентом-первокурсником, и Мерлин вмешался, хотя и был “тощенький хлюпик”, как выразился Артур.
Мерлин рассказывал им о деловых эскападах Артура, и, сияя от гордости и удовольствия - о том, как прекрасно идут дела их корпорации. Артур то и дело вставлял реплики вроде “Прекращай хвастаться”, в то же самое время напрасно пытаясь скрыть столь же довольную улыбку.
Сказать, что Мерлин был обаятельным, было бы преуменьшением.
___________

На следующий день Джон решил провести свой перерыв на обед на свежем воздухе, и просто пройтись, наслаждаясь необычно солнечным днем. Он направился к ближайшему парку, чтобы на обратном пути взять кофе и посидеть где-нибудь на лавке, наблюдая за людьми.
Чего он не ожидал, так это увидеть идущего ему навстречу Мерлина Холмса с двумя стаканчиками кофе в руках. Мерлин улыбнулся.
- Привет, Джон, - сказал он и вручил Джону один из стаканчиков. – Это твой. Угощаю.
- Мерлин, - поздоровался Джон, автоматически приняв кофе. – А что… Погоди, что?
Мерлин засмеялся.
- Не переживай, этот без сахара. Пойдем, я хочу посмотреть на уток.
Джон последовал за Мерлином к парку. Это было почти как следовать за Шерлоком, вот только вместо высокого худого человека в плаще перед ним был высокий худой человек в легкой куртке. Мерлин едва ли соответствовал представлениям о том, как должен выглядеть личный помощник президента одной из самых мощных компаний в мире. На нем были кеды, черт побери! И все же он напоминал Шерлока – вплоть до сдерживаемой энергии, казалось, переполнявшей его.
- Это или очередное удивительное совпадение, или ты хотел встретиться со мной, - сказал Джон, когда они оказались в парке, и Мерлин повел его к пруду с утками.
- Выбирай “совпадение”, - посоветовал Мерлин и усмехнулся. – Что я могу сказать? Они меня буквально преследуют.
- Нет, серьезно, - сказал Джон. – Как ты… - а потом он вспомнил все те случаи, когда Майкрофт перехватывал Шерлока, и раздраженно всплеснул руками. – Майкрофт, да? Сколько раз я должен ему повторять, чтобы он просто позвонил?
- Майки тут ни при чем, - сказал Мерлин, усмехаясь. – Пошли, присядем. – Он указал на свободную лавку. – Я хотел поговорить без Артура и Шерли, огрызающихся друг на друга каждые пять секунд.
- “Майки”? – Сама мысль о том, что кто-то способен называть Майкрофта “Майки”… Джон затрясся от смеха. Мерлин просиял.
- Неудивительно, что ты с ним дружишь, - сказал Мерлин.
- С кем? С Майки или с Шерли? – спросил Джон, все еще посмеиваясь.
- Шерли, - усмехнулся Мерлин. – Майки наверняка считает тебя невыносимым. – Джон кивнул и глотнул кофе. – И это наверняка еще одна причина, по которой Шерлок так к тебе привязан.
- Шерлок и впрямь очень любит раздражать Майкрофта, - согласился Джон. – Не знаю, как ты рос вместе с ними. Ты кажешься таким…
- Нормальным? – предположил Мерлин.
Джон пожал плечами, уже жалея, что затронул почти наверняка неприятную для Мерлина тему. Каково это – расти рядом с двумя исключительно одаренными старшими братьями, будучи обычным ребенком?
- Майки гораздо старше, чем я, - сказал Мерлин. – Я даже не помню времени, когда он жил с нами дома. Я помню Шерли, но… ты наверняка знаешь, что для него это было не лучшее время. И в качестве отдушины он нашел наркотики.
Джон кивнул. Недавнее веселье оставило его.
- Хорошо, что ты его друг, - сказал Мерлин. – Я никогда не видел его таким счастливым.
- Спасибо, - ответил Джон. – Но и он немало мне помог.
- Само собой, - согласился Мерлин. – Как минимум, он удержал тебя от самоубийства.
Джон поперхнулся.
- Что?
- Ты вернулся из Афганистана, прихватив с собой свое служебное оружие, и незаконно провез его сюда, - сказал Мерлин. – Судя по твоему блогу, этот пистолет оказался исключительно полезным во многих делах. Вот только – ты еще не был знаком с Шерлоком, когда решил украсть у армии пистолет. Не нужно быть великим психологом, чтобы разобраться в ситуации: ветеран с посттравматическим синдромом, военная карьера которого была окончена из-за ранения, возвращается домой. Вот только и дома ему делать нечего из-за того же самого ранения. Кому нужен врач-инвалид? Ты чувствовал себя бесполезным. Неприкаянным.
- Я… - Джон запнулся, не зная, что сказать.
- Прошу прощения, обычно я так не делаю, но мне было интересно, - сказал Мерлин. – Майкрофт, наверное, выкрал тебя и устроил допрос на предмет твоих отношений с Шерлоком, но, готов поспорить, он задавал неверные вопросы. Он всегда хочет знать, мотивы и намерения людей, которые общаются с Шерлоком – в этом он хуже, чем мама, честное слово.
- Он хотел, чтобы я шпионил за Шерлоком. За деньги, - сказал Джон. Его восприятие Мерлина менялось с каждой секундой. Обычный парень с обаятельной улыбкой, с которым он познакомился прошлым вечером по-прежнему был здесь, вот только взгляд голубых глаз был острым, всепонимающим и очень, очень знакомым.
- Вот-вот, - сказал Мерлин. – Его заинтересовало лишь то, почему тебе нравится Шерлок, и, собственно говоря, это показывает, какого он мнения о Шерлоке лучше, чем что-либо еще.
В голосе Мерлина прозвучало нескрываемое раздражение, с которым Джон не мог не согласится: если смотреть под таким углом, выходило, что Майкрофт и впрямь невысокого мнения о своем брате.
- Мне было более интересно, почему Шерлоку понравился ты, - продолжил Мерлин.
Джон поморщился, и Мерлин усмехнулся ему – так, словно Джон был славным, пусть и не слишком-то смышленым ребенком.
- Брось, - сказал он. – Это же очевидно.
- Неужели? И почему же тогда?
- Потому что ты считаешь его потрясающим – и при этом относишься к нему как к обычному человеку, - сказал Мерлин. Джон улыбнулся. – К тому же, - продолжил Мерлин, - ты – безжалостный убийца, а Шерлок всегда питал к ним слабость.
- Я – кто?!
- Тот таксист, - сказал Мерлин. – Ты его застрелил.
Джон уставился на Мерлина. Мерлин ответил ему невозмутимым взглядом, присущим его братьям… и вот тогда Джон окончательно осознал – Мерлин был таким же, как они.
- Он собирался убить Шерлока, - сказал Джон.
- Да?
- Если точнее, Шерлок сделал бы это сам, но таксист предоставил ему способ и возможность. И он уже убил еще несколько человек. Так что да, конечно, я его застрелил!
- И сколько времени тебе понадобилось для того, чтобы прийти к этому решению? – спросил Мерлин.
- У меня была лишь секунда. Я был в другом здании. Я кричал, но Шерлок меня не слышал.
- Ты сожалеешь об этом?
- Конечно нет, - ответил Джон.
- За секунду ты решился на то, чтобы стать судьей, присяжными и палачом в одном лице, и ты ничуть об этом не жалеешь, - подытожил Мерлин. – Я не говорю, что ты плохой человек, Джон, или что ты должен был поступить иначе. Я просто указываю на то, что тебя можно назвать хладнокровным убийцей, и это не могло не привлечь Шерлока, особенно из-за того, что ты, совершенно очевидно, хороший человек. Быть хорошим человеком гораздо труднее, чем наоборот. Это самый большой вызов, который может быть в жизни. Почему, по-твоему, Шерлок, предпочитает раскрывать преступления, а не совершать их?
Джон покачал головой.
- Я не знаю, что сказать.
Мерлин похлопал его по плечу и усмехнулся.
- Извини за бесцеремонность - но ты наверняка привык, проведя столько времени рядом с моими братьями. – Он пожал плечами и достал из кармана кусок хлеба. – Я предположил, что ты, скорее всего, захочешь пройтись – прекрасная погода и все такое, и вот… прихватил с собой. Люблю уток.
Джон смотрел, как Мерлин кидает кусочки хлеба в воду. Вскоре утки, плавающие на противоположной стороне, поспешили к ним, и, видя приближающихся конкурентов, утки с “их” стороны торопливо заглатывали все, что бросал им Мерлин. Джон попытался представить на его месте Шерлока – Шерлока, настолько же в ладу с собой и с миром – но не сумел. Он видел Шерлока в его самом расслабленном состоянии, и все же это не шло ни в какое сравнение с беззаботностью Мерлина.
- Я не понимаю тебя.
- Что тут понимать? – спросил Мерлин.
- Ведь ты же как Шерлок, - сказал Джон, – ты же практически гений.
Мерлин усмехнулся.
- Спасибо, Джон, но в моем мире понятия “Мерлин” и “гений” плохо сочетаются, да и Артур предпочитает постоянно информировать меня об обратном.
- Я об этом и говорю, - сказал Джон. – Почему ты работаешь на Артура? Я знаю, он твой друг, но ведь ты мог бы… - Он сделал неопределенный жест рукой, не уверенный, чем Мерлин мог бы заниматься. Раскрывать преступления как Шерлок? Стать серым кардиналом от правительства, как Майкрофт? И при этом – оставаться нормальным?
- Мы поделили мир, или, если точнее, сферы влияния, - сказал Мерлин и вздохнул, бросая уткам остатки хлеба. – Не преднамеренно, конечно, но… по крайней мере, мы не мешаем друг другу.
- Что ты имеешь в виду?
- Майкрофту достались высшие сферы общества, политика, правительство и шпионаж, - чуть скривив губы, сказал Мерлин – точь-в-точь как Шерлок, подумал Джон. – Шерлоку больше по душе низы общества, преступления и их раскрытие.
- А ты? – спросил Джон. – Что досталось тебе?
- Кто-то из нас должен быть гуманистом, - улыбнулся Мерлин.
- Ты – личный помощник руководителя преуспевающей международной корпорации, - сказал Джон. – Каким образом это делает тебя гуманистом?
- Я – личный помощник Артура Пендрагона, Джон, - сказал Мерлин. – Я знаю, общественное мнение в наши дни не слишком-то благосклонно к финансовым магнатам, но я верю в него. Артур – хороший человек. Он сделает много хорошего. Моя работа – расчищать ему путь, так, чтобы он получил возможность реализовать свой потенциал.
Мозаика начала постепенно складываться.
- А он знает? – спросил Джон. – Я имею в виду… он говорил, что ты, гм, не образец компетентности, но едва ли совпадение то, что “Камелот” вступил в свой период роста и процветания после того, как ты стал там работать.
- О, это все заслуга Артура, - гордо улыбаясь, ответил Мерлин, и было очевидно, что Мерлин говорит совершенно искренне. – Он приводит все в движение, я лишь немного подмазываю колеса.
- Но знает ли он? – повторил свой вопрос Джон. – Очевидно, что у него есть опыт общения с Шерлоком, так что он знает, что, по крайней мере, один из твоих братьев гений. Хотя ты совсем не похож на Шерлока – характером, я имею в виду.
- Одурачил тебя, верно? – Мерлин гордо улыбнулся, а затем заговорил жалобным голосом:
- “Бедняжка Мерлин, единственная посредственность в гениальной семье, как ему должно быть тяжело…” - Мерлин пожал плечами. – Не ты первый, не ты последний. Люди встречаются с моими братьями и проникаются уверенностью, что гениальность и тяжелый характер идут рука об руку. Однако можно быть гением и ладить с людьми… особенно если эту гениальность аккуратно и своевременно припрятать.
- Нелегко, наверное, - сказать Джон, - скрывать, кто ты есть.
В улыбке Мерлина промелькнула легкая грусть.
- Я и Артур, мы хорошо сработались. Может быть, когда-нибудь… А, неважно. Так или иначе, Шерлоку всегда было сложнее. Он не хотел, да и не смог бы, скрываться под маской середнячка – уж точно не в течение долгого времени. И, в конце концов, это привело его к гибели, не так ли? Потому что все отвернулись от него. Гений не нравится никому.
- Неправда, - довольно-таки неубедительно возразил Джон. Мерлин был прав. Слова, которые он слышал снова и снова, с момента своей первой встречи с Шерлоком – выродок, психопат. Мир не просто отвернулся от Шерлока – он обрушился на него. Наверняка прыжок Шерлока поставил последнюю точку во всех страхах Мерлина. – Шерлок – мой друг.
- Я рад, - сказал Мерлин с улыбкой. – Я рад, что у Шерлока есть ты. Ему нужен друг. Поэтому я и хотел узнать тебя поближе.
- Как ты и сказал, я тоже нуждаюсь в нем, - ответил Джон. И повторил:
- Он мой друг.
Мерлин кивнул.
- Слушай, если ты и Шерлок когда-нибудь решите съездить в Уэльс…
- Спасибо, но Шерлок терпеть не может покидать Лондон, - сказал Джон. – Разве что подвернется какое-нибудь интересное убийство…
- Я знаю, но мое предложение остается в силе, - Мерлин усмехнулся и встал. – Полагаю, нам обоим пора возвращаться на работу. И не забудь купить миссис Хадсон печенья вместо того, что мы съели вчера. Шерлок обещал, что купит ей новое, но уже успел забыть об этом.
Джон вздохнул.
- Шерлок…
Мерлин рассмеялся.
- Отчего, по-твоему, я взял для тебя кофе? Наличных у тебя с собой хватит только на печенье.
_____________

Выйдя из парка, они обнаружили ожидавший их черный Джип, а рядом с ним – Артура.
- Черт, - пробормотал Мерлин.
- Добрый день, Джон, - поздоровался Артур, - Мерлин, пожалуйста, скажи мне, что у тебя была действительно веская причина пропустить утреннюю встречу.
- Эээ… Джон позвонил и пригласил выпить с ним кофе, - смущенно сказал Мерлин, - и я, э-э, забыл о встрече? Прошу прощения, сэр. А откуда вы узнали, где я?
Артур закатил глаза.
- Ланс посодействовал.
- Извини, Мерлин! – донеслось из машины.
- В самом деле, Мерлин, - сказал Артур. – Ты не перестаешь меня удивлять – особенно учитывая то, что всей организацией встречи занимался именно ты! Каким образом ты умудрился забыть о ней? В твоей голове вообще есть хотя бы зачатки мозгов, или же там только пустота?
- Ты же не пошел один? – спросил Мерлин. – Это было бы несолидно – одинокий гендиректор, и некому подать ему карандаш или утереть нос.
- Я был с Гвен, и они пришли от нее в восторг, - сказал Артур с улыбкой. – После того, как договор будет подписан, я выпишу ей премию.
- Собираешься уволить меня и нанять ее? – спросил Мерлин, и Джон при всем желании не мог бы сказать, всерьез ли это было сказано.
- Не сегодня, - сказал Артур и сделал приглашающий жест. – А теперь садись в машину, прежде чем я передумаю.
- Пока, Джон! – Мерлин помахал ему. Артур протянул руку и отвесил Мерлину легкий подзатыльник, пока тот открывал дверцу машины.
- Эй! – запротестовал Мерлин, но улыбка ясно слышалась в его голосе. Артур сделал было движение, собираясь последовать за ним, но в последний момент обернулся к Джону и, заговорщически улыбаясь, подмигнул ему – словно они оба знали какой-то потрясающий секрет… и, наверное, так оно и было.


@темы: перевод, мини, Merlin

URL
   

waiting to leave

главная